Триммер philips mg5730 не включается
Обновлено: 28.03.2024
У вас есть вопрос о Philips Series 5000 MG5730 или вам нужна помощь? Задайте его здесь. Полно и четко опишите проблему и сформулируйте свой вопрос. Чем больше вы сообщите о проблеме или вопросе, тем легче будет производителю Philips Series 5000 MG5730 вам ответить.
1-сколько времени заряжать MG 5730. 2-как определить время начала зарядки.
1-сколько времени заряжать MG 5730. 2-как определить время начала зарядки
В инструкции указано 16 часов на зарядку требуется. 2-е как понять? Хз. Я так понимаю на блочке должен погаснуть зелёный индикатор. Я ещё, получается, ни разу не заряжал его полностью.
В инструкции указано 16 часов на зарядку требуется. На последующие зарядки тоже? Я так понимаю на блочке должен погаснуть зелёный индикатор?
Кончилась первоначальная зарядка подключил зарядное. через12часов попробовал включить ,бритва не включается,что делать?
1-сколько времени заряжать MG 5730. 2-как определить время начала зарядки
А можно мочить водой MG5730?
Содержание
- Introduction
- General description (Fig. 1)
- Important safety information
- Danger
- Warning
- Caution
- Electromagnetic fields (EMF)
- General
- ❯ Charging
- Charging with the supply unit
- ❯ Detaching and attaching cutting elements
- Detaching the precision shaver and nose trimmer
- Full-size hair trimmer
- Beard combs
- Body combs
- Full-size hair trimmer
- Hair combs
- Precision trimmer
- Nose trimmer
- Trimming nose hair
- Trimming ear hair
- Precision shaver
- After every use: cleaning under the tap
- Thorough cleaning
- Cleaning the nose trimmer
- Cleaning the precision shaver
- Warranty restrictions
- Mengisi baterai dengan unit catu daya
- ❯ Memasang dan melepas elemen pemotong
- Melepas alat cukur presisi dan pemangkas bulu hidung
- Pemangkas rambut berukuran penuh
- Sisir pemangkas jenggot
- Sisir pemangkas bulu badan
- Pemangkas rambut berukuran penuh
- Sisir rambut
- Pemangkas presisi
- Pemangkas bulu hidung
- Memangkas bulu hidung
- Memangkas bulu telinga
- Alat cukur presisi
- Setiap kali selesai digunakan: membersihkan di bawah keran
- Pembersihan menyeluruh
- Membersihkan pemangkas bulu hidung
- Membersihkan alat cukur presisi
- Batasan garansi
- Mengecas dengan unit bekalan
- ❯ Menanggalkan dan memasang elemen pemotong
- Menaggalkan pencukur kejituan dan perapi hidung
- Pemotong rambut saiz penuh
- Sikat janggut
- Sikat badan
- Pemotong rambut saiz penuh
- Sikat rambut
- Perapi tepat
- Pencukur bulu hidung
- Merapikan bulu hidung
- Merapikan bulu telinga
- Pencukur tepat
- Selepas setiap penggunaan: memersihkan dengan air paip
- Pembersihan rapi
- Membersihkan perapi hidung
- Membersihkan pencukur jitu
- Sekatan jaminan
- Carregamento com a fonte de alimentação
- ❯ Como desencaixar e encaixar as lâminas de corte
- Como desencaixar o barbeador de precisão e o aparador de nariz
- Aparador de pelos com o tamanho perfeito
- Pentes de barba
- Pentes de corpo
- Aparador de pelos com o tamanho perfeito
- Pentes de pelo
- Aparador de precisão
- Aparador de pelos do nariz
- Aparar os pelos do nariz
- Como aparar os pelos do ouvido
- Barbeador de precisão
- Depois de cada uso: limpeza com água corrente
- Limpeza total
- Como limpar o aparador de pelos do nariz
- Como limpar o barbeador de precisão
- Restrições da garantia
- Sạc bằng bộ nguồn
- ❯ Tháo lắp bộ phận cắt
- Tháo máy cạo chính xác và đầu tỉa lông mũi
- Đầu tỉa kích thước đầy đủ
- Lược tỉa râu
- Lược tỉa lông cơ thể
- Đầu tỉa kích thước đầy đủ
- Lược cắt tóc
- Máy tỉa lông
- Máy cắt tỉa lông mũi
- Cắt tỉa lông mũi
- Cắt tỉa lông tai
- Máy cạo chính xác
- Sau mỗi lần sử dụng: làm sạch dưới vòi nước
- Làm sạch toàn bộ
- Làm sạch đầu tỉa lông mũi
- Vệ sinh máy cạo chính xác
- Các giới hạn về bảo hành
- การชาร์งด้วยชุดอุปกรณ์
- ❯ การถอดและการใส่ชุดใบมีด
- การถอดเครื่องโกนเฉพาะงุดและที่เล็มขนงมูก
- เครื่องกันขน
- หวีสำหรับเครา
- หวีสำหรับร่างกาย
- เครื่องกันขน
- หวีตัดผม
- ที่เล็มขนเฉพาะงุด
- ที่เล็มขนงมูก
- การกันขนงมูก
- การกันขนหู
- เครื่องโกนเฉพาะงุด
- หลังการใช้: การล้างผ่านก็อกน้ำ
- การทำความสะอาด
- การทำความสะอาดที่เล็มขนงมูก
- การทำความสะอาดเครื่องโกนเฉพาะงุด
- ข้องำกัดการรับประกัน
- 使用电源部件充电
- ❯ 拆卸和安装刀头部件
- 拆卸精修剃须刀和鼻毛修剪器
- 标准尺寸须发修剪器
- 胡须修剪梳齿
- 体毛修剪梳齿
- 标准尺寸须发修剪器
- 定长梳齿
- 精修修剪器
- 鼻毛修剪器
- 修剪鼻毛
- 修剪耳毛
- 精修剃须刀
- 每次使用后: 在水龙头下清洁
- 彻底清洁
- 清洁鼻毛修剪器
- 清洁精修剃须刀
- 保修条款
- 使用電源供應裝置充電
- ❯ 拆下與安裝修剪組件
- 拆下精密修毛器和鼻毛修容刀
- 大型修容刀
- 鬍鬢梳
- 身體梳具
- 大型修容刀
- 髮梳
- 精準修整刀
- 鼻毛修容刀
- 修剪鼻毛
- 修剪耳毛
- 精密修毛器
- 每次使用後: 在水龍頭下清洗
- 徹底清潔
- 清潔鼻毛修容刀
- 清潔精密修毛器
- 保固限制
- 전원 공급 장치로 충전
- ❯ 커팅 부품 탈부착
- 프리시젼 면도기 및 코털 트리머 탈착
- 풀 사이즈 트리머
- 수염 빗
- 바디용 빗
- 풀 사이즈 트리머
- 이발용 빗
- 프리시젼 트리머
- 코털 트리머
- 코털 트리밍
- 귀털 트리밍
- 프리시젼 면도기
- 매 회 사용 후 수돗물에 세척합니다.
- 꼼꼼하게 세척하기
- 코털 트리머 세척
- 프리시젼 면도기 세척
- 보증 제한
- الشحن باستخدام وحدة التزويد بالطاقة
- ❯ فصل عناصر القص وتركيبها
- فصل وحدة الحلاقة الدقيقة ووحدة تشذيب الأنف
- وحدة تشذيب الشعر بالحجم الكامل
- أمشاط اللحية
- أمشاط الجسم
- وحدة تشذيب الشعر بالحجم الكامل
- مشط الشعر
- وحدة التشذيب الدقيق
- وحدة تشذيب الأنف
- تشذيب شعر الأنف
- تشذيب شعر الأذن
- وحدة الحلاقة الدقيقة
- بعد كل استخدام: التنظيف أسفل الصنبور
- التنظيف التام
- تنظيف وحدة تشذيب الأنف
- تنظيف وحدة الحلاقة الدقيقة
- قيود الضمان
- شارژ با منبع برق
- ❯ جدا کردن و وصل کردن سرهای مخصوص اصلاح
- جدا کردن سر مخصوص اصلاح دقیق و اصلاح بینی
- سر مخصوص پیرایش نمره صفر
- شانههای مخصوص ریش
- شانههای مخصوص بدن
- سر مخصوص پیرایش نمره صفر
- شانههای مخصوص مو
- سر مخصوص پیرایش دقیق
- سر مخصوص اصلاح موهای بینی
- کوتاه کردن موهای بینی
- اصلاح کردن موهای گوش
- سر مخصوص اصلاح دقیق
- پس از هر بار استفاده: تمیزکردن زیر شیر آب
- تمیز کردن کامل
- تمیز کردن سر مخصوص اصلاح بینی
- تمیز کردن سر مخصوص اصلاح دقیق
- محدودیتهای ضمانت
О Philips Series 5000 MG5730
Посмотреть инструкция для Philips Series 5000 MG5730 бесплатно. Руководство относится к категории Триммеры для бороды, 19 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.8. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Philips Series 5000 MG5730 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Читайте также: