Как на татарском языке будет чайник

Обновлено: 17.05.2024

Уроки построены на диалогах, носящих разговорный характер и имеющих частотные характеристики употребляемых в них слов и выражений, что позволит вам сразу включиться в разговор на татарском языке.

ВложениеРазмер
urok_1.docx 19.92 КБ
urok_2_.docx 21.78 КБ
urok_3.docx 44.31 КБ
urok_4.docx 17.21 КБ

Предварительный просмотр:

Татары здороваются при помощи слов: Исәнмесез! – Здравствуйте!

Хәерле иртә! – Доброе утро!

Хәерле көн! – Добрый день!

Хәерле кич! – Добрый вечер!

При прощании говорят: Сау булыгыз! – До свидания! (Будьте здоровы!)

Сау бул! – До свидания! (Будь здоров!)

Тыныч йокы! – Спокойной ночи!

Давайте, научимся говорить наши имена: Минем исемем Марат. (Мое имя Марат).

Мин – Алсу. (Я Алсу)

Әйе – да, юк – нет. Задание: Юк, мин Марат түгел. Әйе, мин Алсу.

  • Исәнмесез!
  • Хәерле көн!
  • Таныш булыйк. Мин Алсу. Ә сез кем?
  • Мин – Мансур.
  • Мин бик шат.
  • Мин дә бик шат.

Татарский алфавит отличается от русского алфавита тем, что он имеет дополнительные 6 букв, которых нет в русском алфавите : ә, ө, ү, җ, ң, һ.

В татарском языке имеется 9 гласных фонем, 8 из которых составляют пары по твердости и мягкости: а – ә, у – ү, о – ө, ы – е, также и. В русских словах употребляются заимственные русские гласные ō, ы, э (посылка, сыр, этаж). Гласные а, у, о, ы называютя гласными заднего ряда, т.к. образуются при движении языка назад. Гласные ә, ү, ө, е, и называются гласными переднего ряда, т.к. образуются при движении языка вперед и вниз. Гласные о – ө, у – ү называются огубленными, т.к. при их образовании участвуют губы. Татарские гласные бывают долгие: а – ә, у – ү, и, и короткие: о – ө, ы – е.

Татарские слова подчиняются закону сингармонизма. По этому закону в слове гласные бывают только одного ряда: или переднего, или заднего, т.е. произносятся или только твердо, или только мягко, например: исәнмесез (здравствуйте), дуслар (друзья), әниләр (мамы), начар (плохо) . Исключение составляют заимственные слова из арабского, персидского, русского и заподноевропейских языков, например: китап (книга), каләм (ручка), сәлам (привет), сәгать (часы), гариза (заявление), директор, кабинет, театр, концерт; а также сложные слова самого татарского языка: радиотапшыру (радиопередача), эзтабар (следопыт), билбау (пояс), караҗимеш (чернослив), караҗиләк (черника) .

В татарском языке имеется еще и небный сингорманизм, когда в первых слогах звуки краткие огубленные [о], [ө], во вторых слогах – [ы], [е], то первые гласные огубляют вторые. Это происходит только в речи, пишутся же соответсвенно буквы: ы, е: солы [cоло] (овес), болын [болон] (луг), болыт [болот] (облако).

В татарском языке существительное характеризуется показателями числа, принадлежности, падежа.

Категория числа представлена двумя формами: единственного и множественного числа. Единственное число не имеет грамматических показателей: көн (день), төн (ночь). Показатель множественного числа для всех частей речи – лар, -ләр , который после носовых звуков, м, н, ң превращается в

- нар, -нәр : кул – куллар, (рука – руки), урман – урманнар (лес-леса).

- лар, -нар присоединяются к словам с твердой основой: урман – нар, дус – лар

-ләр, -нәр присоединяются к словам с мягкой основой: әни-ләр, көн-нәр

Прямой порядок слов в простом нераспространенном предложении – подлежащее – сказуемое. Например: Апа укый - Тетя читает. Алма кызыл – Яблоко красное. Ул матур – он красивый .

10 фактов о мензелинском говоре татар и почему не существует северо-западного диалекта

1. Что такое мензелинский говор?

Мензелинский говор является одним из самых крупных говоров среднего диалекта татарского языка и лежит в основе литературного языка. Говор распространен в восточных районах Татарстана и западных районах Башкортостана. В основе своей он един. Наименование получил от названия бывшего Мензелинского уезда.

2. Кто относит этот говор к татарскому языку?

Его особенности описаны в трудах А.Г. Бессонова, Дж. Алмаз, А.Ш. Афлетунова, Н.Ф. Катанова, Л.З. Заляя, Л.Т. Махмутовой, Д.Б. Рамазановой, Ф.С. Баязитовой, И.С. Насипова, М.Р. Булатовой и других. Подробнее читать в нашем обзоре.


3. Доводы, почему мензелинский говор не северо-западный диалект?

Фирменный знак говора – это межзубный [d] вместо литературного [з]. По мнению ученых, этот звук отличается от башкирского [ҙ]. Здесь преобладает смычный элемент (қыdыл – лит. кызыл ‘красный’).

4. Другая особенность – это любовь к дифтонгу -ай/-әй вместо литературного -ый/-и(й)

5. Какие еще есть отличия у мензелинского говора?

Можно встретить переход д>з в интервокальной позиции (Примеры, изән – лит. идән ‘пол’, бозай – бодай ‘пшеница’). Но и это не уникальная особенность мензелинцев. Она есть и в мамадышском, параньгинском, нукратском и других говорах татарского языка.
Есть также в говорах сочетание рт: чыбырткы – лит. чыбыркы ‘кнут’, себертке – себерке ‘метла’ и другие. Используется причастия на -малы/-мәле, -ышлы/-ешле, выражающие постоянный, обычный признак, возможность или невозможность действия. Также более активно употребляется имена действия на -ыш/-еш (барыш, килеш). Татары Башкортостана используют такой аффикс уменьшительно-ласкательности как -қачай/-кәчәй: бәбекәчәйем ‘дитятко мое’ и другие.


В мензелинском говоре наблюдается монофтонгизация дифтонга өй>ү. Примеры: в словах сүрәү – лит. сөйрәү ‘волочить’, күрәү – көйрәү ‘тлеть, сохнуть’, сүләү/сөйләү – сөйләү ‘говорить’, үрәнү – өйрәнү ‘научиться’.

Что интересно, это одна из специфических особенностей мишарского (западного) диалекта татарского языка. И опять это явление есть в других говорах среднего и сибирско-татарских диалектов татарского языка.

7. Как мензелинский говор сохранил элементы из старотатарского языка?

В говоре обнаруживается ряд явлений, активно бытовавших и в памятниках старотатарской литературы ([ә] вместо [и] (бәк – лит. бик ʽоченьʼ, кәштә – киштә ʽполкаʼ и др.), дифтонг -ай/-әй вместо лит. -ый /-и(й), глагольные формы -маға/-мәгә (бармаға ʽидтиʼ), -ың/-ең, -ң (в янаульском подговоре; барың – лит. барыгыз ‘идите’) и т.д.


8. Какие подговоры есть в мензелинском?

Выделяют четыре основных подговора: агрызский (Агрызский район Татарстана и близлежащие к нему татарские населенные пункты Удмуртии); центральный (районы Восточного Закамья Татарстана, узкая прибрежная полоса правого бассейна р. Ик в Башкортостане), янаульский и белебеевский подговоры (районы Башкортостана).

9. Какие есть необычные слова в мензелинском говоре?

Основу словарного фонда говора составляют общетатарские слова и корни. Есть диалектизмы, которые звучат как в литературном языке, но отличающиеся по значению: бастыру – 1) лит.; 2) молотить; 3) гнаться за кем-то, догонять; буш – 1) лит.; 2) вегетарианский (суп); гәүдә – 1) лит.; 2) верхняя часть платья; қойо – 1) лит.; 2) реже: родник; тату – 1) лит.; 2) задушевная подруга и т.д. Морфологические диалектизмы: төпсә – лит. төп ‘пень’; йотма – йоткылык ‘зев, глотка’; өлгәшү – өлгерү ‘успеть’; қушам исем – кушамат (ат и исем – синонимы) ‘прозвище’; эзлек (эзләп килүче, эзләүче) – ‘разыскивающий’

10. Почему мензелинский говор появился?

Это связано с постоянным переселением разных групп татар из разных регионов на эти земли. Подробнее о колонизации восточного Татарстана и западной Башкирии написала в своем фундаментальном труде Дория Рамазанова.


Альбина Саетова

Выучи язык с авторами сайта!

Беренче дәрес

Начнем обучение с татарского алфавита. Он составлен на основе русской графики, состоит из 39 букв:

Аа Зз Пп Чч
Әə Ии Рр Шш
Бб Йй Сс Щщ
Вв Кк Тт Ъъ
Гг Лл Уу Ыы
Дд Мм Үү Ьь
Ее Нн Фф Ээ
Ёё Ңң Хх Юю
Жж Оо Һһ Яя
Җҗ Өө Цц

Как видите, в татарском языке есть 6 дополнительных букв, которых нет в русском языке. Далее мы остановимся более подробно на каждом новой букве.

1.Звуки, обозначаемые дополнительными буквами татарского алфавита

Ссылка для скачивания аудиоматериала:

В данный аудиоматериал включены все звуки и упражнения к ним, которые будут рассматриваться ниже. Вы можете разбить изучение звуков на несколько дней, чтобы более основательно усвоить материал. Аудиозапись длится примерно 14 минут, перед каждым упражнением будет указываться время начала и окончания текста в аудиозаписи.

[ә]

[ә] – этот звук иначе можно обозначить как очень мягкий [“а]. Он близок к русскому [“а] в словах “сядь”, “глянь”, “ряд”. При произнесении буквы “ә” опустите кончик языка к нижним зубам. Кстати, звук [ә] есть в английском языке: black, hat – [blæk], [hæt].

Прослушайте и повторите

2016-10-25_17-32-57

Аудио 00:55- 01:28

Эшлә, улым, эшлә. Эшләгән кешедә хөрмәт булыр. – Работай, сынок, работай. Работающему человеку приходит уважение.

Әрәмәдәге әрем әче (скороговорка). – В тальнике полынь горькая.

При произнесении [ә] самой частой является ошибка, появившаяся в силу влияния графики: при чтении саму букву путают с русской ‘е’. Необходимо сразу отметить, что между ними нет никакого родства. Более того, звуки [е] и [ә] нередко взаимозаменяют себя в схожих позициях, влияя на значение слова. Например: ишетә – ишетте (слышит- услышал) и т.п.

[ө]

[ө] – этот гласный звук представляет для русскоязычного читателя наибольшую трудность. Самый близкий вариант татарского [ө] можно встретить в словах ‘клён’, ‘мёд’, ‘Пётр’. Но в татарском языке [ө] короткий, а русский [’о] встречается только под ударением. Попробуйте данные русские слова произнести как можно короче и с б’ольшим огублением, и Вы будете близки к нужному звуку. Он похож на частый в английском языке звук: bird, work. [bɜːd],[wɜːk]. Но английскому звуку не хватает огубленности.

Прослушайте и повторите:

Аудио 01:31- 02:05

2016-10-25_17-35-52

Өйдә гөлләр матур була. – Дома цветы бывают красивые.

Көзен көннәр кыскара. – Осенью дни укорачиваются.

Төнлә урамда матур көй ишетелде. – Ночью на улице послышалась прекрасная мелодия.

Мин татар телен өйрәнәм. – Я учу татарский язык.

Быел абыем өйләнә. – В этом году мой брат женится.

[ү]

[ү] – мягкий и более огубленный [’у]. Близкий к нему звук встречается в русских словах ‘тюк’, ‘кювет’. Произнесите эти слова, придав [’у] еще большее огубление (сверните губы в трубочку), и Вы примерно получите искомый звук.

Прослушайте и повторите:

Аудио 02:34- 03:10

2016-10-25_17-37-22

Аудио 03:12- 03:50

Күлдә күп балык була, ә чүлдә балык булмый. – В озере бывает много рыбы, а в пустыне рыбы нет.

Үрдәк күп ашарга ярата. Ул үлән ашый һәм тиз үсә. – Утка любит много есть. Она ест траву и быстро растет.

Үткән елны мин үзәккә бардым. Анда бөтенесе үзгәргән. – В прошлом году я ездил в центр. Там все изменилось

Мин үзем дә үзешчән артист кына. – Я и сам всего лишь самодеятельный артист.

Күпер башында күп күркә,

Күп күркәгә кирәк күп көрпә. – На мосту много индюков, а большому количеству индюков нужно много крупы.

[җ]

[җ] – данный звук также часто встречается в английском языке, и в заимствованиях с английского в русском языке передается буквосочетанием дж: ‘джемпер’, ‘Джек’- Jack [dʒæk]. Также оформляются и татарские заимствования: джилян – җилән, Джалиль – Җәлил. Звук [ж] в русском языке всегда твердый, но образовать от него мягкий вариант для русскоязычного читателя обычно не представляет трудности. Необходимо отметить, что твердый [ж] также нехарактерен для татарского языка, как [’ж] для русского. Поэтому смешения этих звуков, как правило, не происходит.

Прослушайте и повторите:

Аудио 03:52- 04:27

2016-10-25_17-46-07

Аудио 04:29- 04:54

Егеткә җитмеш җиде һөнәр дә аз. – Парню и семьдесят семь профессий мало.

Минем җырым җирдә туды һәм җилдә яңгырады. – Моя песня родилась на земле и звенела на ветру.

Кәҗә хуҗалыгында сарык хуҗа булмый. – В хозяйстве козы овца хозяйкой не будет.

Җәйнең ямьле көннәрендә җиләк җыя Җәмилә – В погожие летние дни собирает ягоды Жамиля.

[ң]

[ң] – носовой звук, образующийся при помощи маленького язычка. Наиболее близким в русском языке можно считать звукосочетание [нг] в слове ‘гонг’ при произнесении его в нос. Этот звук часто встречается во французском языке: jardin, bien, chien (если кто-то знает французский), а также в английском: working, playing- [wɜːkɪŋ] [pleɪɪŋ].

Прослушайте и повторите:

Аудио 04:56- 05:37

2016-10-25_17-47-55

Аудио 05:39- 06:05

Әле караңгы иде. Яңгыр ява башлады. – Еще было темно. Начался дождь.

Мин соңга калдым. – Я опоздал.

Бу эш җиңел булмаса да, мин аны аңладым, шуңа тиз башкардым. – Даже если это работа была нелегкой, я ее понял, поэтому быстро сделал.

Татар җырының ниндидер бер моңы бар, аны аңлап та булмый, аны күңел аша сизеп кенә була. – У татарской песни есть особый напев, его нельзя понять, его можно только почувствовать

[һ]

[һ] – фарингальный звук. Он образуется в глотке и произносится с придыханием. Близкий к нему звук есть в английском языке: hat, hand, hare. В русском языке наиболее близким звуком можно считать [х] в словах халат, холодок, если произнести его без гортанного призвука. Нужно помнить, что татарский [һ] более заднего, глоточного происхождения.

Прослушайте и повторите:

2016-10-25_17-49-36

Аудио 06:54- 07:20

Җөмһүриятебездә зур йөкле автомобильләр ясыйлар. – В нашей республике делают большегрузные автомобили.

Һәр егетнең яхшы һөнәре булырга тиеш. Таһир – игенче. – У каждого парня должна быть хорошая профессия. Тахир- хлебороб.

Шәһәребездә һәйкәлләр күп. Галимҗан Ибраһимовка да бер һәйкәл куелыр инде. – В нашем городе много памятников. И Галимджану Ибрагимову поставят когда-нибудь памятник.

Дополнительные упражнения

Произнесите по несколько раз каждый ряд:

ак-әк, аз-әз, ат-әт, ар-әр, ам-әм;

ак-әк, ук-үк, аз-әз, уз-үз, укы-үке;

он-өн, ом-өм, ок-өк, ас-әс-ус-үс-ос-өс;

хам-һәм, хас-һәс, хат-һава.

  1. Звуки, обозначаемые одинаковыми буквами татарского и русского алфавита

Сложности звуковой системы татарского языка не исчерпываются специфическими татарскими буквами. Кроме этого существует разночтение общих букв для татарского и русского алфавитов.

[а]

а – в татарском языке этой буквой обозначается более задний, более широкий и несколько огубленный звук.

Прослушайте и повторите

Аудио 07:22- 07:52

2016-10-25_17-50-18

Аудио 07:54- 08:28

Җырдан -из песни:

Ай югары, ай югары,

Ай югары салкынга;

Агач булса, янар иде

Шигырдән- из стихотворения:

Ал алмалар юа әни,

Тезеп куя өстәлгә.

Аша, улым, алма, – диеп,

Берсен сузды Рөстәмгә.

Хата сизде Рөстәм сүздә:

– Аша алма, дисеңме?

[о], [ы], [е]

о, е, ы – для этих гласных букв татарского алфавита по сравнению с русскими характерна краткость.

[о]

Прослушайте и повторите

Аудио 08:30- 08:47

2016-10-25_17-51-46

Прослушайте и повторите:

Аудио 08:50- 09:06

Прослушайте и повторите

Аудио 09:07- 09:20

в – данная буква в татарском языке служит для обозначения двух звуков: [в] и [уы]. Второй звук есть в английском языке: William [wɪljəm], will [wɪl].

Прослушайте и повторите:

Аудио 09:22- 09:38

Татар телендәге в авазы -звук в в татарском языке

г – эта буква также обозначает два звука: звонкий г и глухой г.. Это достаточно различающиеся звуки. Глухой г,, образованный при помощи маленького язычка, знаком русскоязычному читателю: он получается, когда человек картавит и не выговаривает [р].

[г]

Прослушайте и повторите

Аудио 09:40- 09:53

Татар телендәге г авазы -звук г в татарском языке:

к – аналогично букве г обозначает два звука: звонкий к и глухой к.

[к]

Прослушайте и повторите

Аудио 09:54- 10:07

Шундый ук к авазы- такой же звук к

3. Фонетические закономерности татарского языка

Теперь Вы практически знаете произношение всех татарских букв.

В татарском языке двумя основными правилами практической фонетики являются:

– четкое произнесение последнего слога.

3.1. Закон сингармонизма

В татарском языке все слова по произношению делятся на твердые и мягкие. Твердыми словами мы называем те, в которых употребляются гласные непереднего ряда: [а], [о], [у], [ы]. А мягкими – слова, в которых употребляются гласные переднего ряда: [ә], [ө], [ү], [е], [и].

Мягкие звуки: [ә], [ө], [ү], [е], [и].

Твердые звуки: [а], [о], [у], [ы].

Обратите внимание на парное противопоставление по твердости-мягкости.

Этот закон имеет большое значение, так как не только все слова, но и все аффиксы подчиняются этому закону сингармонизма. Соответственно, практически все аффиксы, частицы имеют два варианта: твердый и мягкий. Поэтому Вам необходимо научиться на слух определять мягкость или твердость татарских слов.

Прослушайте и повторите несколько раз, попробуйте на слух уловить разницу между произношением разных столбцов.

Аудио 10:09- 11:01

нечкә сүзләр калын сүзләр

мягкие слова твердые слова

өстәл (стол) арыш (рожь)

бүрәнә (бревно) балык (рыба)

эшләпә (шляпа) сан (число)

хәреф (буква) баш (голова)

сүз (слово) авыл (деревня)

рәсем (рисунок) алтын (золото)

ике (два) тугыз (девять)

өч (три) сыйныф (класс)

көн (день) башмак (башмак)

тәрҗемә (перевод) кайда (где)

нәрсә (что) кайчан (когда)

ничек (как) бара (идет)

эскәмия (скамья) торба (труба)

Более подробно закон сингармонизма мы рассмотрим на Втором уроке.

3.2. Правило четкого произношения последнего слога

Аудио 11:02- 12:32

Кайбер күнегүләр -некоторые упражнения

Алмаштынганнардыр, ачуланучылар,әһәмиятлелекне, башлангычныкы, гомум дәүләтчелек, җаваплылык, кулъяулыкларсыз, мәсәләләрдән, мөстәкыйльлек, пәнҗешәмбенең, төрләндерергә, укытучылык, үзенчәлекле, үзләштерүчән, үзәкчелекләрнең.

Аудио 12:34- 13:03

Как (русск.) -как, корт (русск.)-корт, сырт-сорт (русск.)-сөрт, без (русск.)-без, сын (русск.)-сын, гөл- гол (русск.), карт (русск.)- карт, кол (русск.)- кол.

Прочитайте, обращая внимание на новые звукобуквы (попробуйте догадаться о смысле выделенных слов):

Аудио 13:04- 14:12

Мәк, рәт, шәп, фән, бәлеш, тәртә, чәйнек, тәлинкә, эшләпә, кәбестә;

Мүк, күк, күл, күп, бүре, күрәгә, күсәк, бүрәнә;

Көн, төн, көл, төлке, өрпәк, көрәк, өстәл;

Кәҗә, җен, җил, җир, җәй, җыю, җылы, җыр, рәнҗү;

Соң, иң, аң, уң, таң, тәңре, бәрәңге;

Һава, һич, һәр, һөнәр.

При выполнении упражнения последний слог произносится отчетливо.

Проверьте себя

Значения выделенных слов: мак, ряд, чайник, тарелка, шляпа, капуста, коза.

При подготовке уроков использовались следующие источники:

  1. Татар теле – күңелем теле/ Татарский язык – язык души моей/ Tatar/ Tatar – The language of my soul/ Фәтхуллова К.С., Юсупова Ә.Ш., Денмөхәммәтова Э.Н.
  2. Татарский язык на каждый день/ Ф.С. Сафиуллина
  3. Татарча сөйләшик/ Давайте говорить по-татарски/ Let’s speak Tatar/ К.С. Фәтхуллова, Ә.Ш. Юсупова, Э.Н. Денмөхәммәтова (TatarChannel, МОиН РТ, Татарские мультфильмы и др.)
  4. Собственные методические разработки преподавателя

Об авторе


Альбина Саетова

Всем привет, меня зовут Альбина! Окончила факультет романо-германской филологии, специализация- английский язык. Татарский- мой родной язык, на котором разговариваю с детства, обучалась в школе. С большой любовью отношусь к татарской культуре, музыке, литературе. Буду рада, если в рамках этого проекта людей, разговаривающих на татарском языке, станет еще больше!

Уроки построены на диалогах, носящих разговорный характер и имеющих частотные характеристики употребляемых в них слов и выражений, что позволит вам сразу включиться в разговор на татарском языке.

ВложениеРазмер
urok_1.docx 19.92 КБ
urok_2_.docx 21.78 КБ
urok_3.docx 44.31 КБ
urok_4.docx 17.21 КБ

Предварительный просмотр:

Татары здороваются при помощи слов: Исәнмесез! – Здравствуйте!

Хәерле иртә! – Доброе утро!

Хәерле көн! – Добрый день!

Хәерле кич! – Добрый вечер!

При прощании говорят: Сау булыгыз! – До свидания! (Будьте здоровы!)

Сау бул! – До свидания! (Будь здоров!)

Тыныч йокы! – Спокойной ночи!

Давайте, научимся говорить наши имена: Минем исемем Марат. (Мое имя Марат).

Мин – Алсу. (Я Алсу)

Әйе – да, юк – нет. Задание: Юк, мин Марат түгел. Әйе, мин Алсу.

  • Исәнмесез!
  • Хәерле көн!
  • Таныш булыйк. Мин Алсу. Ә сез кем?
  • Мин – Мансур.
  • Мин бик шат.
  • Мин дә бик шат.

Татарский алфавит отличается от русского алфавита тем, что он имеет дополнительные 6 букв, которых нет в русском алфавите : ә, ө, ү, җ, ң, һ.

В татарском языке имеется 9 гласных фонем, 8 из которых составляют пары по твердости и мягкости: а – ә, у – ү, о – ө, ы – е, также и. В русских словах употребляются заимственные русские гласные ō, ы, э (посылка, сыр, этаж). Гласные а, у, о, ы называютя гласными заднего ряда, т.к. образуются при движении языка назад. Гласные ә, ү, ө, е, и называются гласными переднего ряда, т.к. образуются при движении языка вперед и вниз. Гласные о – ө, у – ү называются огубленными, т.к. при их образовании участвуют губы. Татарские гласные бывают долгие: а – ә, у – ү, и, и короткие: о – ө, ы – е.

Татарские слова подчиняются закону сингармонизма. По этому закону в слове гласные бывают только одного ряда: или переднего, или заднего, т.е. произносятся или только твердо, или только мягко, например: исәнмесез (здравствуйте), дуслар (друзья), әниләр (мамы), начар (плохо) . Исключение составляют заимственные слова из арабского, персидского, русского и заподноевропейских языков, например: китап (книга), каләм (ручка), сәлам (привет), сәгать (часы), гариза (заявление), директор, кабинет, театр, концерт; а также сложные слова самого татарского языка: радиотапшыру (радиопередача), эзтабар (следопыт), билбау (пояс), караҗимеш (чернослив), караҗиләк (черника) .

В татарском языке имеется еще и небный сингорманизм, когда в первых слогах звуки краткие огубленные [о], [ө], во вторых слогах – [ы], [е], то первые гласные огубляют вторые. Это происходит только в речи, пишутся же соответсвенно буквы: ы, е: солы [cоло] (овес), болын [болон] (луг), болыт [болот] (облако).

В татарском языке существительное характеризуется показателями числа, принадлежности, падежа.

Категория числа представлена двумя формами: единственного и множественного числа. Единственное число не имеет грамматических показателей: көн (день), төн (ночь). Показатель множественного числа для всех частей речи – лар, -ләр , который после носовых звуков, м, н, ң превращается в

- нар, -нәр : кул – куллар, (рука – руки), урман – урманнар (лес-леса).

- лар, -нар присоединяются к словам с твердой основой: урман – нар, дус – лар

-ләр, -нәр присоединяются к словам с мягкой основой: әни-ләр, көн-нәр

Прямой порядок слов в простом нераспространенном предложении – подлежащее – сказуемое. Например: Апа укый - Тетя читает. Алма кызыл – Яблоко красное. Ул матур – он красивый .

Читайте также: