Как разобрать блендер витек vt 3408 vt

Обновлено: 13.05.2024

MANUAL INSTRUCTION www.vitek.

Внимательно и полностью прочитайте данное
руководство перед началом использования
устройства.

• Внимание: ножи очень острые!
• Всегда отключайте устройство от электри-

ческой сети перед его сборкой, разборкой,
чисткой или хранением.

• Перед первым включением убедитесь, что

напряжение в электрической сети соответ-
ствует напряжению, указанному на корпусе
устройства.

• Во время работы устройство должно рас-

полагаться в месте, недоступном для де-
тей.

• Запрещается промывать под струей воды

моторный блок (A), погружать в воду или
иные жидкости: моторный блок (A), редук-
тор венчика (E), редуктор шинковки (G).

• Устройство отвечает принятым стандар-

там безопасности. Ремонт устройства или
замена сетевого кабеля должны произво-
диться только специалистами авторизо-
ванного сервисного центра.

• Данное устройство рассчитано на обра-

ботку стандартных объемов пищи, которые
обычно готовят в домашних условиях.

• Мерная чаша (D) и чаша мини-шинковки

(I) не предназначены для использования в
микроволновой печи.

Важная информация
Данное устройство не предназначено для
профессионального использования. Мак-
симально допустимое время непрерывного
использования устройства не должно превы-
шать 1 минуту, с последующим перерывом не
менее пяти минут. Несоблюдение указанных
интервалов времени использования может
привести к повреждению электромотора.

Использование ручного блендера
Ручной блендер превосходно подходит для
приготовления соусов, супов, майонезов,
для приготовления детского питания, а также
для смешивания напитков или коктейлей.

Выбор скорости работы устройства
Регулятором скорости вращения (L) можно
установить необходимую скорость вращения
насадок в зависимости от обрабатываемых
продуктов. Чем больше выбранная скорость,
тем быстрее происходит вращение насадок.

Сборка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: перед сборкой убеди-
тесь, что вилка сетевого шнура не вставлена
в розетку.
1. Перед первым использованием устрой-

ства протрите моторный блок (А), редук-
тор венчика (Е), редуктор шинковки (G)
влажной тканью, а насадки промойте те-
плой мыльной водой, ополосните и про-
сушите их.

2. Установите насадку (С), совместив стрел-

ки на насадке и корпусе блендера (рис.
А), и поверните насадку против часовой
стрелки до упора.

3. Вставьте сетевую вилку в розетку. Блен-

дер готов к использованию.

4. Установите необходимую скорость враще-

ния регулятором (L).

5. Погрузите насадку блендера в продукты,

которые вы хотите перемешать, и нажмите
на кнопку (В) для включения блендера.

6. После завершения использования устрой-

ства выньте сетевую вилку из розетки,
поверните насадку по часовой стрелке и
снимите ее.

Русский

Русский

Вы можете использовать ручной блендер не
только с мерным стаканом (D), но также и с
любой другой посудой. Вы можете погружать
насадку с ножом непосредственно в емкость,
в которой готовятся продукты, но при этом
необходимо соблюдать меры безопасности.

Использование венчика
Используйте венчик только для взбивания
крема, приготовления бисквитного теста или
перемешивания готовых десертов.
1. Установите редуктор венчика (Е), совме-

стив стрелки на редукторе и корпусе блен-
дера (рис. В), и поверните его против ча-
совой стрелки до упора.

2. Вставьте венчик (F) в редуктор (E).
3. Опустите венчик в посуду с продуктами

и нажмите кнопку выключателя (B) для
включения устройства.

Для достижения хороших результатов
• Используйте широкую посуду.

При приготовлении сливочного крема
взбивайте не более 400 мл охлажденных
компонентов (используйте сливки с темпе-
ратурой +4-8°С и с содержанием жира не
менее 30%).

• Взбивайте одновременно не более четы-

рех яичных белков.

• Перемещайте венчик во время работы по

Использование мини-чоппера
Мини-чоппер применяется для измельчения
мяса, сыра, лука, ароматических трав, чесно-
ка, моркови, грецких орехов, миндаля, фрук-
тов.

Внимание!
Запрещается измельчать очень твердые
продукты, такие как мускатные орехи, зерна
кофе и злаки.

Перед тем как начать измельчение
• Нарежьте мясо, сыр, лук, чеснок, морковь

(примерно одинаковыми) кусочками.

• Удалите у трав стебли, орехи очистите от

• Удалите кости, жилы и хрящи из мяса.

Для достижения оптимальных результатов
воспользуйтесь данными, приведенными в
таблице.

Измельчение
Снимите с ножа (H) пластиковый чехол. Будь-
те осторожны, так как нож очень острый!
Всегда держите нож за верхний пластмассо-
вый хвостовик.
1. Установите нож на вал чаши чоппера (I).

Всегда устанавливайте чашу чоппера на
нескользящее основание (J).

2. Поместите продукты в чашу чоппера (I).
3. Установите редуктор чоппера (G) на ее

чашу (I) и поверните его против часовой
стрелки до фиксации.

4. Вставьте моторный блок (A) в редуктор

(G), совместив стрелки на насадке и кор-
пусе блендера (рис. С), и поверните его
против часовой стрелки до упора.

5. Нажмите выключатель (B) для включения

мини-чоппера. Во время работы держите
моторный блок одной рукой, а чашу чоппе-
ра - другой.

6. После использования сначала отсоеди-

ните моторный блок (A), повернув его по
часовой стрелке, а затем отсоедините ре-
дуктор чоппера (G), повернув его тоже по
часовой стрелке.

7. Соблюдая осторожность, извлеките нож

8. Достаньте измельченные продукты из

чаши чоппера (I). Нескользящее основа-
ние (J) может служить герметичной крыш-
кой для чаши чоппера (I).

Дробление льда
1. Поместите чашу для колки льда (О) в чашу

2. Вставьте нож для колки льда (Р) в отвер-

стие в центре чаши (О).

3. Заполните кубиками льда чашу (О).
4. Установите редуктор чоппера (G) на чашу

(I) и поверните его против часовой стрел-
ки до фиксации.

5. Вставьте моторный блок (A) в редуктор

(G), совместив стрелки на насадке и кор-
пусе блендера, и поверните его против ча-
совой стрелки до упора

6. Переведите регулятор скорости вращения

(L) до максимального значения и нажмите
выключатель (B) для включения мини-чоп-

Русский

Русский

пера. Во время работы держите моторный
блок одной рукой, а чашу чоппера - дру-
гой.

7. После использования сначала отсоеди-

ните моторный блок (A), повернув его по
часовой стрелке, а затем отсоедините ре-
дуктор чоппера (G), повернув его тоже по
часовой стрелке.

8. Соблюдая осторожность, извлеките нож

9. Достаньте измельченный лед из чаши чоп-

пера (I) или сразу налейте в неё ваш напи-
ток.

Чистка
Используйте для чистки моторного блока (A)
только влажную ткань. Редукторы шинковки
(G) и венчика (Е) можно ополаскивать под
краном, но категорически запрещается по-
гружать их в воду.
Все прочие съемные части можно мыть в по-
судомоечной машине. После обработки со-
леных или кислых продуктов желательно сра-
зу ополоснуть ножи.
При использовании посудомоечной машины
будьте осторожны, не используйте большие
дозы моющих средств, не устанавливайте
высокую температуру воды, не используйте
во время мытья съемных деталей средство
для удаления накипи в посудомоечной ма-
шине.
При переработке продуктов с сильными кра-
сящими свойствами (моркови, свеклы) пла-
стиковые части устройства могут окраситься;
перед помещением их в посудомоечную ма-
шину протрите их тканью, смоченной расти-
тельным маслом.

Примеры приготовления продуктов
Майонез [при использовании насадки
(С)]
200-250 мл растительного масла
1 яйцо (желток и белок)
1 столовая ложка лимонного сока или уксуса
Соль и перец по вкусу
Поместите все ингредиенты в мерный стакан
в соответствии с указанным выше порядком.
Погрузите насадку блендера (С) в смесь про-
дуктов (до дна емкости). Включите блендер и
дождитесь превращения растительного мас-
ла в эмульсию. Затем, не выключая устрой-
ства, медленно перемещайте насадку блен-

дера вверх-вниз до тех пор, пока не получите
майонез требуемой консистенции.

Руководство по переработке продуктов в
мини-чоппере

ный вес пор-

Технические данные
Напряжение питания: 220-230 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 400 Вт

Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики прибора без пред-
варительного уведомления.

Срок службы прибора не менее 5-ти лет

Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности и
гигиены.

Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия

Русский

GBA production date of the item is indicated in the serial n.

GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev-
en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх
means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.

DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seri-
ennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel
bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.

RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.

KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық

нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір

0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.

BG
Датата на производство на изделието е посочена в серийния номер на таблицата с технически данни. Се-
рийният номер е единадесетзначно число, първите четири цифри на което означават датата на производс-
тво. Например, серийният номер 0606ххххххх означава, че изделието е било произведено през юни (шести
месец) 2006 година.

HU
A termékgyártás dátuma szerepel a műszaki adatok táblázatában levő sorozatszámban. Sorozatszám ez a tizenegy
jegyből álló szám, amelynek első négy jegye a gyártás dátumát jelent. Például, 0606xxxxxxx sorozatszám azt jelent,
hogy a terméket 2006. év júliusában (hatodik hónapjában) gyártották.

RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un
număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este
0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.

PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi. Numer se-
ryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji. Na przykład, numer
seryjny 0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty miesiąc) 2006 roku.

CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedená-
ctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že
spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.

UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. На-
приклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006
року.

BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар
прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напры-
клад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.

UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган.

Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода

этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб

Читайте также: