Сколько лет шла рабыня изаура в россии по телевизору

Обновлено: 15.05.2024

Содержание

Сюжет

В ролях

    Изаура (озвучивание — Надежда Румянцева)Леонсио Корреа ди Алмейда (озвучивание с первой по пятую серии — Алексей Инжеватов; с пятой серии — Алексей Борзунов)
  • Эдвин Луизи — Алвару Сантана ди Соуза
  • Роберту Пирильу — Тобиас Паэс Видал
  • Норма Блум — Малвина Фонтоура
  • Жилберту Мартиньу — Командор Орасиу Корреа ди Алмейда
  • Беатрис Лира — Эстер Алмейда
  • Атила Иориу — МигелФранциско
  • Антонио де Алмейда Сантос — Жайме
  • Мариу Кардозу — Энрике Фонтоура
  • Элиза Фернандес — Таис Паэс Видал
  • Гаролду де Оливейра— Андре
  • Мария дас Грасаш — Санта
  • Зени Перейра — Жануария
  • Леа Гарсия — Роза
  • Карлос Дувал — Белтран
  • Дари Реиш — Советник Фонтоура
  • Анжела Леал — Кармен
  • Италу Росси — Жозе Кауту
  • Мириан Риос — Анинья Маттозу
  • Франсишку Данташ (до эмиграции из Литвы в 1926 году Пранцишкус Владисловас Чепукайтис) — сеньор Маттозу
  • Амириш Веронезе — дона Алба Паэс Баррето
  • Андре Валли — Жуан Батишта Мартинью
  • Арий Кословски — Жералду
  • Клариси Абужамра — Лусия Андрада
  • Жозе Мария Монтейру — капитан Андрада
  • Жилда Сарменто — Каролина
  • Ана Мария Грова — Энеида
  • Неуза Боржеш — Рита
  • Эдир де Кастро — Ана
  • Агиналду Роша — доктор Алсеу Диаш Монтейро
  • Нена Айнхорен — Лусиола
  • Марио Полимено — Пальярес
  • Марлени Фигейро — Леонор
  • Леди Франсишку — Жулиана
  • Джойс ди Оливейра
  • Лидия Иориу
  • Жансер Баррето
  • Дуду Мораис
  • Джоэл Силва
  • Хильда Реиш
  • Ана Лусия Торре
  • Энриэт Морино — мадам Мадлен БезансонЕврипидес

Прокат

Фильм был с большим успехом показан по всему миру и стал самой продаваемой в истории бразильского ТВ теленовеллой.

В СССР

В Советском Союзе фильм стал первой теленовеллой, показанной по советскому телевидению.

Сериал шел по четырём каналам, и на каждом демонстрировался в новом озвучании. При показе на ТНТ (полная версия) закадровый перевод читали Мария Овчинникова (Изаура и др.), Людмила Ильина (Малвина и др.), Денис Беспалый (Леонсио и др.), Олег Куценко. Текст титров читает Денис Беспалый.

На этой странице показываются непроверенные изменения

В этой версии ожидают проверки 2 изменения. Опубликованная версия была проверена 10 апреля 2018.



Рабыня Изаура (в оригинале Escrava Isaura) — первый буржуйский мыльный говносериал, показанный в СССР, собственно с него в Рашке пошла мода на телесериалы сопливой мелодраматичной тематики, продолжающаяся до сих пор. Снят по одноименному роману Бернарду Гимарайнша в 1976 году.

Содержание

В оригинале это 100 получасовых серий, для международного проката сериал был урезан до 30 получасовых, для СССР перемонтированный в 15 тридцатиминутных серий, как того требовал тогдашний формат кинопроката. В 1997—1998 годах ТВ-6, наконец, показал фагготам оригинальные 100 серий с новой, причем, надо сказать, довольно качественной озвучкой.

Показывался по ТВ четыре раза: в конце 80-х, в 90-м (по ЦТ СССР; кстати, во второй раз сериал показали по просьбе телезрителей), 97-98 годах (на уже мёртвом ТВ-6) и в середине нулевых, а точнее, в 2005 (тогда был запущен на ТНТ), каждый раз вызывая у поциентов очередные приступы обострения заболевания, хотя и не такие сильные, как во время первого показа. И сейчас, спустя 100500 лет, Яндекс находит порядка четырехсот тысяч ссылок, посвященных сабжу.

Я тогда училась в четвертом классе, телевизор еще был, о, ужас, не цветной и шел 1988 год. На время просмотра все наши знакомые и их знакомые просто выпадали из реальности. Улицы реально пустели, когда шел сериал.

Существовали также анекдоты, посвященные сабжу, например:

Рабыня Изаура, плача, говорит подруге: — Леонсио требует от меня невозможного! — Что же требует от тебя этот негодяй? — Он требует, чтобы я перестала рыдать.

Дети во дворе играли в героев сериала. Они всей компанией мастерили из всякой рухляди фазенду дона Леонсио и каждый вечер сжигали её вместе с хозяином.

Ни слова он не понимал, Но каждый день с утра он распевал: Азы гум гарум герум, газы гумга…

Немудрено, что никто из тогдашних зрителей не знал, о чём поётся в заставке и как правильно произносить эти слова по-португальски (об этом ниже), но усиленное профессором Кашпировским гипнопослание с берегов, где водится много-много диких обезьян, до сих пор живо в памяти поколения 90-х.

Lere Lere, Lere-Lere-Lere Lere Lere, Lere-Lere-Lere Unga zunga ungue Unga zunga unga e Tanguele za ungue Unga zunga Zunga e

Высокий сладкий тростник Ой, высокий сладкий тростник Гля, какой высокий Высокий и сладкий Ой, сладкий!

Vida de nego é difícil É difícil como quê Eu quero morrer de noite Na tocaia me matar Eu quero morrer de açoite Se tu nega me deixar Vida de nego é difícil É difícil como quê Meu amor, eu vou m’embora Nessa terra vou morrer O dia não vou mais ver Nunca mais eu vou te ver Vida de nego é difícil É difícil como quê





Также надо отметить, что сериал был очень идеологически подходящим для советского ещё зрителя: борьба злодея-угнетателя рабовладельца и несчастной угнетённой рабыни прекрасно укладывалась в марксистско-ленинистский дискурс об эксплуататорах и эксплуатируемых, в отличие от какой-нибудь последующей Санта-Барбары, где только богатые с жиру бесятся. Это обстоятельство и дало пропуск достаточно типичной по смыслу латиноамериканской мелодраме на советские экраны. Показанные через несколько лет полная 100-серийная версия и римейк с новыми актёрами особых чувств у зрителей уже не вызвали и остались малозамеченными на фоне шквала прочих зарубежных мелодрам.

Сын Алмейды, богатого владельца фазенды, сеньор Леонсио полюбил рабыню Изауру, однако последняя, вот незадача, не отвечает взаимностью, а мерзавцу, несмотря на то, что рабыня его собственность и он может делать с ней всё что угодно, хочется, чтобы она отдалась ему добровольно. В течение всех серий несчастный пытается добиться ответной любви, но, в конце концов, осознав, что у него ничего не выйдет, а девочка досталась другому сеньору, становится героем. Ах, да, там ещё, конечно, есть Герой, который борется со Злодеем Леонсио, но это само собой разумеется. В целом же — обычный сюжет классической мелодрамы для пускания слёз и соплей, ничего особенного.

— Поднимись, благородная и прекрасная женщина! — сказал Алваро, протягивая руки, чтобы поднять ее. — Встань, Изаура. Не у моих ног, а в моих объятиях, здесь, рядом с моим сердцем я хочу видеть тебя. Несмотря на все предрассудки мира, я считаю себя самым счастливым из смертных, имея возможность предложить тебе мою руку! — Сеньор, — вскричал Леонсио, с пеной у рта и блуждающим взором, — здесь все, что я имею, можете насытить свою месть, но, клянусь, никогда я не доставлю вам удовольствия видеть меня молящим вашего прощения! Сказав это, он стремительно вышел в смежную с гостиной комнату. — Леонсио! Леонсио. Куда ты?! — воскликнула Малвина, устремляясь за ним, однако, едва она приблизилась к двери, как раздался оглушительный выстрел. — Ай. — вскрикнула Малвина и без чувств упала на пол. Выстрелом из пистолета Леонсио разнес себе голову.



Сеньор Леонсио. Главный злодей. Алкаш и блядун. Памятен тем, что все деньги, что папочка давал ему на учёбу, проёб на блекджек и шлюх и, таким образом, учебу зафейлил, а в 10-й серии убил огнем свою жену и любовника главгероини. Причем, ЧСХ, всем изначально известно, кто и за что сжёг (иных кандидатов по сюжету сериала попросту нет), но все дружно делают вид, что им это похуй. Любитель пожить на широкую ногу, расплачиваясь векселями, на чём, в итоге, и погорел - Алваро не пожалел бабла, чтобы скупить подмахнутые "благородным доном" долговые расписки, после чего предъявил ему к оплате все разом.

Говорят, я красива, воспитана как богатая наследница. Мне внушили глубокое уважение к самой себе, чувство собственного достоинства и целомудрия. Я рабыня, которая заставляет многих богатых прекрасных девушек терзаться завистью. Я обладаю незаурядной привлекательностью тела и ума.

Читайте также: