Как будет утюг по испански

Обновлено: 18.05.2024

Основные
(Произношение в варианте Латинской Америки)

Пожалуйста (просьба) - Por favor (ПОР фа-БОР)
Спасибо - Gracias (ГРА-сиас)
Большое спасибо. - Muchas gracias. (мУчас грАсиас)
Пожалуйста (ответ) - De nada (дэ НА-да)
Да - Sí (СИ)
Нет - No (НО)
о’кей, годится - vale ( бáле)
Извините (привлечение внимания) - Disculpe (дис-КУЛЬ-пэ)
Извините (за действие) - Perdone (пер-ДО-нэ)
Извините (разрешите пройти?) - Permiso (пэр-МИ-со)
Извините (сожалею) - Lo siento (ло СЬЕН-то)
Я плохо говорю по-испански - Hablo un poco español. (Аб-ло ум ПО-ко эс-па-НЬОЛ)
Я очень плохо говорю по-испански - Hablo muy poquito español.
Я не говорю по-испански (хорошо) - No hablo (bien) español (но A-бло (бьен) эс-па-НЬОЛ)
Ты говоришь по-русски? - ¿Hablas ruso? (A-блас РРУ-со?)
Вы говорите по-русски? - ¿Habla usted ruso? (A-бла у-СТЭД РРУ-со?)
Вы говорите по-английски? - Habla usted ingles? ( Абла уСТЭД инГЛЭс) Аналогично, это лучше спросить по-английски!
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? - ¿Hay alguien que hable inglés? (ай АЛЬ-гьен кэ A-бле ин-ГЛЭС?)
Помогите! - ¡Ayuda! (a-Ю-да!) / ¡Socorro! (со-КОР-ро!)
Вы понимаете? - Comprende usted? ( комПРЭНдэ усТЭД)
Я не понимаю - No entiendo / No comprendo (но эн-TЬEH-до / но комПРЭНдо)
Понимаю - Entiendo / Comprendo (эн-TЬEH-до / комПРЭНдо)
Пожалуйста, говорите помедленнее? - ¿Podría usted hablar más despacio por favor? (по-ДРИА ус-ТЭД a-БЛАР МАС дэс-ПА-сио пор фа-БОР?)
Не могли бы Вы повторить, пожалуйста? - ¿Podría usted repetirlo por favor? (по-ДРИА ус-ТЭД ре-пе-ТИР-ло пор фа-БОР?)
Пожалуйста, напишите это. - Por favor, escribalo. ( пор фаВОР эсКРИбало)
Где туалет? - ¿Dónde está el baño? (ДОН-дэ эс-TA ЭЛЬ БА-ньо?) / В Испании: ¿Dónde están los aseos? (ДОН-де эс-TAН лос a-СЭ-oс)
Где находится. - Donde esta. ( ДОНдэ эсТА)
Где находятся. - Donde estan. ( ДОНдэ эсТАН)
Где ближайшая станция метро? - ¿Dónde está la estación de metro más cercana? ( дóндэ эстá ла эстасьóн дэ мéтро мас сэркáна)
Где здесь торговый центр? - ¿Dónde está por aquí el centro comercial? ( дóндэ эстá пор акИ эль сЭнтро комерсиáль?)
Где ближайшая станция метро? - Donde esta la estación de metro mas cercana? (дОндэ эстА ла эстасьОн де мЭтро мас сэркАна?)
Хорошо. - Bien (бьен), bueno (буЭно)
Ничего. - Nada. (нАда)
Не бери в голову! - ¡No se preocupe! (но сэ прэокУпэ)
Как далеко от города? - ¿Qué tal lejos está de la ciudad? (кэ таль лЕхос эстА дэ ла сьюдАд?)
Сколько? - ¿Cuánto? (куАнто)
Как долго? - ¿Cuánto tiempo? (куАнто тьЕмпо)
Сюда, пожалуйста - Aquí, por favor. (акИ, пор фабОр)
Кого спросить? - ¿A quién preguntar? (а кьен прэгунтАр)
Извините, я не расслышал - Discúlpeme, no he oído bien. (дискУльпэ-мэ, но э оИдо бьен)
После вас. - Después de Usted. (дэспуЭс дэ устЭ)
Здесь сильное движение. - Aquí hay mucho tráfico. (акИ ай мУчо трАфико)
Я заблудился. - Me he perdido. (мэ-Э пэрдИдо)

Извините, я на секунду. - Lo siento, regreso en un segundo.
Подождите минуту, пожалуйста. - Espéreme un momento, por favor.
Это моя вина. - Es mi culpa.
Я был неосторожен. - Estaba descuidado.
Я не хотел Вас обидеть. - No quería ofenderle.
В следующий раз постараюсь. - Voy a esforzarme la próxima vez.
Извините за опоздание. - Discúlpeme por llegar tarde.
Извините, что заставил Вас ждать. - Discúlpeme por hacerle esperarme.
Я не помешаю? - ¿No le molesto?
Можно Вас побеспокоить на секунду? - ¿Puedo molestarle por un momento?
Нет, ничего. - No es nada.
Ничего, пожалуйста. - No tiene importancia.
Ничего. - ¡Ni pizca!

Из Москвы. - Somos de Moscu. ( сомос де МоскУ.)
Мы русские. - Somos rusos. ( сóмос рýсос.)
Мы русские (если речь о девушках). - Somos rusas. ( сóмос рýсас.)
Мы из России. - Somos de Rusia. ( сóмос дэ Рýсиа.)
Я русский - Soy ruso ( сой рýсо)
Я из Москвы - Soy de Moscú ( сой дэ Москý)
Вы русский? - ¿Es usted ruso?
Ты русский? - ¿Eres ruso?
это моя жена - Esta es mi mujer ( Эста эс ми мухЭр)
Я Иван, я Елена. - Soy - Ivan, soy Elena. ( сой Иван, сой Элена.)
Как тебя зовут? - ¿Cómo te llamas? (КО-мо ТЭ Я-мас?)
Как Вас зовут? - ¿Cómo se llama usted? (КО-мо СЭ Я-ма ус-ТЭД?)
Кто ты? - ¿Quién eres? (КЬЕН Э-рес?)
Кто Вы? - ¿Quién es usted? (КЬЕН эс ус-ТЭД?)
Меня зовут ______ - Me llamo ______ (МЭ Я-мо _____ )
Я (работаю)______ - Yo soy ______ (Ё сой ______)
Это господин ____. - Este es el Senor ____. ( ЭСтэ эс эль сеНЬЁР ____)
Это госпожа ____. - Esta es la Senora ____. ( ЭСта эс ла сеНЬЁРа ____)
Это сеньорита ____. - Esta es la Senorita ____. ( ЭСта эс ла сеньёРИта ____)
Рад(а) познакомиться - Encantado/a (эн-кан-TA-до/эн-кан-TA-да)
Приятно познакомиться - Mucho gusto. (МУ-чо ГУС-то)
Я женат. - Estoy casado.
Я замужем. - Estoy casada.
Я холост. - Soy soltero.
Я не замужем. - Soy soltera.
из какого ты города? - ¿de qué ciudad eres? ( дэ ке сьюдáд Эрэс?)
сколько тебе лет? - ¿cuántos años tienes? ( куáнтос áньос тьéнэс?)
Девушка - senorita ( сеньорИта)
Подруга - amiga

Поздравляю! - ¡Felicitaciones!
Поздравляю с днем рождения! - ¡Feliz cumpleaños!
С рождеством! - ¡Feliz navidad!
Наилучшие пожелания в новом году! - ¡Los mejores deseos en Año Nuevo!
Желаю счастья сегодня и всегда! - ¡Deseo felicidad hoy y para siempre!
Христос воскрес! - ¡El Cristo resucitó!
Желаю Вам счастья и многих лет жизни. - ¡Le deseo felicidad y muchos años de vida!
Поздравляю от всей души. - Felicito de todo corazón.
Желаю Вам поскорее выздороветь. - Le deseo que mejore lo más pronto posible.
Счастливой поездки! - ¡Feliz viaje!
Удачи! - ¡Suerte!
Давай еще раз встретимся! - ¡Encontrémonos una vez más!
Счастливого пути! - !Buen viaje!

Вы завтра свободны? - ¿Está libre Usted mañana?
Хотите пойти со мной? - ¿Quiere ir conmigo?
Позвольте мне быть Вашим гидом. - Permítame ser su guía.
Пойдете со мной за покупками? - ¿Va de compras conmigo?
Пойдемте купаться. - Vamos a bañarnos.
Не хотите чего-нибудь поесть? - ¿Quiere comer algo?
Звучит неплохо. - No suena mal.
Позвольте предложить вам что-нибудь выпить. - Permítame que le ofrezca algo para tomar.
Хотите чего-нибудь выпить? - ¿Quiere tomar algo?
Ваше здоровье! - ¡Su salud!
Не пора ли попить кофейку? - ¿No es la hora para tomar un cafecito?
Еще чашечку кофе, пожалуйста. - Una tasita de café por favor.
Чувствуйте себя как дома. - Ande como Pedro por su casa.
Давайте платить пополам. - Vamos a pagar a medias.
Он платит счет. - Él paga la cuenta.

Я хочу. - Yo quiero (йо кь-Е-ро)
Я хочу купить. - Yo quiero comprar. (йо кь-Е-ро комп-РАР)
Я хочу заказать. - Yo quiero encargar. (йо кь-Е-ро ен-кар-ГАР)
Я не хочу. - Yo no quiero. (йо НО кь-Е-ро)
Нет, спасибо. - No, gracias. (НО, ГРА-сьяс)
Да, будьте любезны. - Si, por favor. (СИ, пор фа-БОР)
Это срочно. - Es una urgencia. (эс уна ур-ХЕН-си-я)
Я подожду. - Yo esperaré. (йо эс-пе-ра-РЕ)
Я жду. - Yo espero. (йо эс-ПЕ-ро)
У меня есть. - Yo tengo. (йо ТЕН-го)
У меня нет. - Yo no tengo. (йо НО ТЕН-го)
Вы не могли бы дать мне. - Puede darme. ( пуЭдэ ДАРмэ)
Вы не могли бы дать нам. - Puede darnos. ( пуЭдэ ДАРнос)
Вы не могли бы показать мне. - Puede usted ensenarme. ( пуЭдэ усТЭД энсэНЯРмэ)
Вы не могли бы сказать мне. - Puede usted decirme. ( пуЭдэ усТЭД дэЦИРмэ)
Вы не могли бы помочь мне? - Puede usted ayudarme? ( пуЭдэ усТЭД айюДАРмэ)
Я хотел бы. - Quisiera.. ( кисиЭра)
Мы хотели бы. - Quisieramos.. ( кисиЭрамос)
Дайте мне, пожалуйста. - Por favor, deme. ( пор фаВОР ДЭмэ)
Дайте мне это, пожалуйста. - Demelo, por favor. ( ДЭмэло пор фаВОР)
Покажите мне. - Enseneme. ( энСЭнемэ)
Напишите это здесь, пожалуйста. - Escriba esto aquí, por favor.
Пожалуйста, поторопитесь. - Apresúrese, por favor.
Пойдемте со мной! - ¡Vamonos conmigo!
Не одолжите …? - ¿Si me preste .
Сделайте одолжение. - Haga el favor.
Сделайте одолжение. - Tenga la bondad.
Сделайте одолжение. - Por favor.
Можно взглянуть? - ¿Puedo echar un vistazo?
Можно одолжить Вашу ручку? - ¿Me puede prestar su bolígrafo?
Помогите донести, пожалуйста. - Ayúdeme llevarlo, por favor.
Пожалуйста, помогите мне с этими пакетами. - Ayúdeme con estos paquetes, por favor.
Не отправите ли за меня письмо? - ¿Puede expedir una carta de mi nombre?
Помогите мне с этой проблемой. - Ayúdeme con este problema.
Можно узнать Ваш адрес? - ¿Me puede indicar su dirección?
Что это? - ¿Qué es esto?
Что это значит? - ¿Qué significa esto?
Почему бы и нет? - ¿Por qué no?
Чем скорее, тем лучше. - Lo más pronto posible, tanto mejor será.
Нам нужна Ваша помощь. - Necesito su ayuda. ( Нефесито су аюда.)
У нас проблема. - Hay un problema. ( ай ун проблема.)
Возможно ли, можно ли? вежливая форма разрешения, возможности что-либо сделать. - Se puede? ( сэ пуэде?)
Мы бы хотели. - Quisieramos. ( кисьерамос.)
Извините, пожалуйста. - Disculpeme, por favor ( дискульпеме, пор фавор.)
Спасибо за вашу помощь. - Gracias por su ayuda. ( Грáсиас пор су аЮда.)
Мне нужна Ваша помощь. - Necesito su ayuda. ( нэсесИтосу аЮда.)
Нам нужна Ваша помощь. - Necesitamos su ayuda. ( нэсеситáмос су аЮда.)

Мне нравится Ваша новая прическа. - Me gusta su nuevo peinado.
У Вас великолепный вкус в одежде. - Tiene Usted un magnífico gusto en elegir ropa.
Какая ты очаровательная девушка! - ¡Eres una muchacha encantadora!
Спасибо за комплимент. - Gracias por el cumplido.
Спасибо за прекрасный день. - Gracias por un buen día.
Спасибо, что встретили меня (зашли за мной). - Gracias por encontrarme (ir por mí).
Очень любезно с Вашей стороны. - Es mucha amabilidad por su parte.
Очень любезно с Вашей стороны. - Tanta amabilidad me confunde.
Вы очень добры. - Usted es muy amable.
Я очень Вам благодарен. - Se lo agradezco mucho.
Спасибо и извините за беспокойство. - Gracias y discúlpeme por la molestia.
Весьма признателен. - Estoy agradecido mucho.
Я очень Вам обязан. - Le estoy muy reconocido.

Я не уверен. - No estoy seguro.
Не думаю. - No creo.
Боюсь, что нет. - Creo que no.
Невероятно. - Es icreíble.
Боюсь, что Вы ошиблись. - Creo que se le ha equivocado.
О, как жаль. - ¡Es una pena!
У меня плохое настроение. - Tengo mal humor.
Это отвратительно. - Es abominable.
Меня от тебя тошнит. - Me das asco.
Успокойся, все будет в порядке. - Tranquilízate, todo estará bien.
Не надо нервничать. - No se ponga nervioso (nerviosa).
Не торопитесь. - No tenga tanta prisa.
Не обращай(те) внимания на то, что он сказал. - No le haga caso a lo que ha dicho.
Остыньте! - ¡Tranquilícese!
Не унывайте! - ¡No se ponga triste!
Какая жалость! - ¡Qué lástima!
Вот так сюрприз! - ¡Vaya una sorpresa!
Вы, должно быть, шутите! - ¡Usted habrá bromeado!
О боже, какой кошмар! - ¡Dios mío, qué pesadilla!

Какой чудесный день! -¡Qué día tan maravilloso!
Жарко. - Hace calor.
Опускается туман. - La niebla está bajando.
Небо расчищается. (просветлело) - El cielo está despejando.
Завтра будет солнечно. - Mañana va a haber sol.
Какой ужасный день! - ¡Qué día tan terrible!
Интересно, будет гроза? - Es interesante, ¿habrá una tormenta?
Какая, по-вашему, будет погода? - ¿Qué tiempo según Usted hará?
какая погода будет завтра? - ¿qué tiempo hará mañana? ( ке тьéмпо арá маньáна?)
сегодня слишком жарко… - hoy hace demasiado calor. ( ой áсэ дэмасьáдо калóр…)
сегодня слишком влажно. - hoy hace demasiada humedad. ( ой áсэ дэмасьáда умедáд. )
дождь - lluvia ( йýвиа)
гроза - tormenta ( тормéнта)

Tratar/ intentar/ probar - разберёмся в тонкостях попыток по-испански.

Синонимы на испанском: tratar, intentar, probar

Probar

Probé la plancha, no se calienta, ¿dónde está el talón de garantía? – Я опробовал утюг, он не разогревается, где гарантийный талон?

Prueba el vino, ¡que está riquísimo! – Попробуй вино, оно потрясающе вкусное!

Pruebe a girar la cabeza, ¿le duele el cuello? – Попробуйте повернуть голову, в шее больно?

Также обратите внимание на сочетаемость:
Probar + sustantivo – probar la plancha/ el vino
Probar + A + verbo – probar A girar la cabeza

Что ещё можно попробовать?
probar(se) la ropa/ las gafas/ los pendientes – примерить (на себя) одежду/ очки/ серьги
probar el móvil/ la lavadora/ el sistema de sonido – опробовать телефон/ стиральную машину/ стереосистему

Intentar

Mañana intentamos el ascenso a la cima. – Завтра попытаемся совершить восхождение на вершину.

Dice que intenta con todas sus fuerzas dejar de fumar. – Она говорит, что изо всех сил пытается бросить курить.

Этот глагол употребляется без предлога, если за ним идёт инфинитив.
Intentar + infinitivo – intenta conseguir/ dejar de fumar

Основные словосочетания:
intentar incansablemente / una y otra vez – пытаться безустанно/ раз за разом
intentar en balde/ sin éxito – пытаться тщетно/ безуспешно
intentar a la desesperada / por todos los medios /a toda costa – пытаться отчаянно/ всеми средствами/ любой ценой

Tratar

tratar + DE + infinitivo – tratar DE llegar a tiempo/ DE aprobar el examen

Сочетается со всеми указанными выше выражениями, с которыми употребляется intentar.

Примеры:
Por favor, trata de llegar a tiempo, es una reunión muy importante. – Пожалуйста, постарайся приехать вовремя, это очень важная встреча.

Trata de calmarte y escucha lo que te quiere decir. – Постарайся успокоиться и послушай, что она хочет тебе сказать.

Trató de concentrarse en el proyecto, pero falló y se quedó dormido al final. – Он попробовал сосредоточиться на проекте, но у него не получилось, и в итоге он уснул.

Отдыхать в Испании – одно удовольствие. Морская вода, жгучее южное солнце, интересные достопримечательности, вкусные национальные блюда, гостеприимные местные жители заставляют возвращаться на испанские курорты снова и снова. Общаться с темпераментными испанцами языком жестов легко и весело, но все равно давайте выучим некоторые испанские слова для туристов.

Запомним основные фразы на испанском, чтобы можно было объясняться в общественных местах, магазинах, отелях, кафе. Можно даже не учить, а выписать нужные слова в блокнот и зачитывать их при необходимости во время отпуска. Или же использовать онлайн наш русско-испанский разговорник, который включает самые нужные для туристов темы.

испанские слова для туристов

Русско-испанский разговорник для туристов: общие фразы

Вы можете возразить, что жить собираетесь на курорте, где обслуживающий персонал знает русский и английский языки, поэтому испанский язык для туристов не нужен. Да, в Испании можно прекрасно отдохнуть без знания языка, но вы лишите себя одного замечательного удовольствия, а именно – общения с местными жителями.

Как объясняться без знания испанского языка

Наш русско-испанский разговорник включает самые необходимые испанские слова для туристов с переводом и транскрипцией, чтобы вы могли поприветствовать собеседника и начать с ним беседу. Все фразы на испанском разделены по темам, вам остается только выбрать нужные предложения и прочитать их.

Не бойтесь быть смешными. В любой стране местное население с большим радушием и пониманием относится к тем туристам, которые пытаются объясняться на их родном языке.

  • Ж/д станция/Вокзал – La estacion de trenes (ла-эстасьон дэ-трэнэс)
  • Автовокзал – La estacion de autobuses (ла-эстасьон дэ-аутобусэс)
  • Туристическое бюро – La oficina de turismo (ла-офисина дэ-турисмо)
  • Мэрия/Ратуша – El ayuntamiento (эль-аюнтамьенто)
  • Библиотека – La biblioteca (ла-библьотэка)
  • Парк – El parque (эль-парке)
  • Сад – El jardin (эль-хардин)
  • Городская стена – La muralla (ла-мурайя)
  • Башня – La torre (ла-торрэ)
  • Улица – La calle (ла-кайе)
  • Площадь – La plaza (ла-пласа)
  • Монастырь – El monasterio/El convento (эль-монастэрьо/эль-комбэнто)
  • Дом – La casa (ла-каса)
  • Дворец – El palacio (эль-паласьо)
  • Замок – El castillo (эль-кастийо)
  • Музей – El museo (эль-мусэо)
  • Базилика – La basilica (ла-басилика)
  • Художественная галерея – El museo del arte (эль-мусэо дэляртэ)
  • Собор – La catedral (ла-катэдраль)
  • Церковь – La iglesia (ла-иглесья)
  • Табачная лавка – Los tabacos (лос-табакос)
  • Туристическое агентство – La agencia de viajes (ла-ахэнсья дэ-вьяхэс)
  • Обувной магазин – La zapateria (ла-сапатэрия)
  • Супермаркет – El supermercado (эль-супермэркадо)
  • Гипермаркет – El hipermercado (эль-ипермэркадо)
  • Газетный киоск – El kiosko de prensa (эль-кьоско дэ-прэнса)
  • Почта – Los correos (лос-коррэос)
  • Рынок – El mercado (эль-мэркадо)
  • Парикмахерская – La peluqueria (ла-пэлукерия)
  • Набранный номер не существует – El numero marcado no existe (эль нумеро маркадо но эксисте)
  • Нас прервали – Nos cortaron (нос кортарон)
  • Линия занята – La linea esta ocupada (еа линия эста окупада)
  • Набрать номер – Marcar el numero (маркар эл нимеро)
  • Сколько стоят билеты? – Cuanto valen las entradas? (куанто валэн лас энтрадас)
  • Где можно купить билеты? – Donde se puede comprar entradas? (донде сэ пуэде компрар энтрадас)
  • Когда открывается музей? – Cuando se abre el museo? (куандо сэ абре эль мусео)
  • Где находится? – Donde esta (дондэ эста)
  • Где находится почтовый ящик? – Donde esta el buzon? (донде эста эль бусон)
  • Сколько я вам должен? – Cuanto le debo? (куанто лэ дэбо)
  • Мне нужны марки для – Necesito sellos para (несесито сейос пара)
  • Где находится почта? – Donde estan Correos? (донде эстан корреос)
  • Почтовая открытка – Postal (посталь)
  • Парикмахерская – Peluqueria (Пелукерия)
  • Вниз/внизу – Abajo (абахо)
  • Наверх/наверху – Arriba (арриба)
  • Далеко – Lejos (лехос)
  • Рядом/близко – Cerca (сэрка)
  • Прямо – Todo recto (тодо-ррэкто)
  • Налево – A la izquierda (а-ла-искьерда)
  • Направо – A la derecha (а-ла-дэрэча)
  • Вызовите пожарных! – Llame a los bomberos! (йямэ а-лос-бомбэрос)
  • Вызовите полицию! – Llame a la policia! (йямэ а-лаполисия)
  • Вызовите скорую! – Llame a una ambulancia! (йямэ а-унамбулансья)
  • Вызовите врача! – Llame a un medico! (йямэ а-умэдико)
  • Помогите! – Socorro! (сокорро)
  • Остановите! (Стойте!) – Pare! (парэ)
  • Аптека – Farmacia (фармасия)
  • Врач – Medico (медико)

Фразы на испанском языке для кафе, ресторана

Заказывая блюдо в ресторане, убедитесь, что оно состоит именно из тех продуктов, которые вы хотите съесть. Ниже – самые распространенные испанские слова, используемые туристами для заказа блюд и напитков в ресторанах и кафе.

  • Красное вино – Vino tinto (вино тинто)
  • Розовое вино – Vino rosado (вино рросадо)
  • Белое вино – Vino blanco (вино бланко)
  • Уксус – Vinagre (винагрэ)
  • Тосты (жареные хлебцы) – Tostadas (тостадас)
  • Телятина – Ternera (тэрнэра)
  • Торт/пирог – Tarta (тарта)
  • Суп – Sopa (сопа)
  • Сухой/сухая/ое – Seco/seca (сэко/сэка)
  • Соус – Salsa (сальса)
  • Сосиски – Salchichas (сальчичас)
  • Соль – Sal (саль)
  • Сыр – Queso (кэсо)
  • Пирожное(ые) – Pastel/pasteles (пастэль/пастэлес)
  • Хлеб – Pan (пан)
  • Апельсин(ы) – Naranja/naranjas (наранха/наранхас)
  • Овощное рагу – Menestra (мэнэстра)
  • Моллюски и креветки – Mariscos (марискос)
  • Яблоко(и) – Manzana/manzanas (мансана/мансанас)
  • Сливочное масло – Mantequilla (мантэкийя)
  • Лимонад – Limonada (лимонада)
  • Лимон – Limon (лимон)
  • Молоко – Leche (лече)
  • Лангуст – Langosta (лангоста)
  • Херес – Jerez (хэрэс)
  • Яйцо – Huevo (уэво)
  • Копченая ветчина – Jamon serrano (хамон сэррано)
  • Мороженое – Helado (эладо)
  • Большие креветки – Gambas (гамбас)
  • Сушеные фрукты – Frutos secos (фрутос сэкос)
  • Фрукт/фрукты – Fruta/frutas (фрута)
  • Счет, пожалуйста – La cuenta, por favor (ла-куэнта, пор-фавор)
  • Сыр – Queso (кесо)
  • Морепродукты – Mariscos (марискос)
  • Рыба – Pescado (пэскадо)
  • Как следует прожаренное – Muy hecho (муй-эчо)
  • Полупрожаренное – Poco hecho (поко эчо)
  • Мясо – Carne (карнэ)
  • Напитки – Bebidas (бэбидас)
  • Вино – Vino (вино)
  • Вода – Agua (агуа)
  • Чай – Te (тэ)
  • Кофе – Cafe (кафэ)
  • Блюдо дня – El plato del dia (эль-плато дэль-диа)
  • Закуски – Los entremeses (лос-энтрэмэсэс)
  • Первое блюдо – El primer plato (эль-примэр плато)
  • Ужин – La cena (ла-сэна)
  • Обед – La comida/El almuerzo (ла-комида/эль-альмуэрсо)
  • Завтрак – El desayuno (эль-дэсаюно)
  • Чашка – Una taza (уна-таса)
  • Тарелка – Un plato (ун-плато)
  • Ложка – Una cuchara (уна-кучара)
  • Вилка – Un tenedor (ун-тэнэдор)
  • Нож – Un cuchillo (ун-кучийо)
  • Бутылка – Una botella (уна-ботэйя)
  • Бокал – Una copa (уна-копа)
  • Стакан – Un vaso (ум-басо)
  • Пепельница – Un cenicero (ун-сэнисэро)
  • Карта вин – La carta de vinos (ла-карта дэ-винос)
  • Комплексный обед – Menu del dia (мэну дэль-диа)
  • Меню – La carta/El menu (ла-карта/эль-мэну)
  • Официант/ка – Camarero/Camarera (камарэро/камарэра)
  • Я вегетарианец – Soy vegetariano (сой вэхетарьяно)
  • Я хочу заказать стол – Quiero reservar una mesa (кьеро ррэсэрвар уна-мэса)
  • Пиво – Cerveza (сервеса)
  • Апельсиновый сок – Zumo de naranja (сумо дэ наранха)
  • Соль – Sal (саль)
  • Сахар – Azucar (асукар)

Испанские слова для туристов для разных ситуаций

Русско-испанский разговорник во время отдыха всегда держите под рукой, возможно он неоднократно пригодится вам и даже выручит в экстренной ситуации. Чтобы путешествовать по Испании, владеть языком досконально не надо, достаточно запомнить слова на испанском языке для конкретных ситуаций в магазине, отеле, такси и других общественных мест.

В транспорте

  • Вы не могли бы меня подождать? – Puede esperarme, por favor (пуэдэ эспэрармэ пор фавор)
  • Остановитесь здесь, пожалуйста – Pare aqui, por favor (парэ аки пор фавор)
  • Направо – A la derecha (а ла дэрэча)
  • Налево – A la izquierda (а ла искьерда)
  • Отвезите меня в гостиницу… – Lleveme al hotel… (льевэмэ ал отэл)
  • Отвезите меня на железнодорожную станцию – Lleveme a la estacion de ferrocarril (льевэмэ а ла эстасьён дэ фэррокаррил)
  • Отвезите меня в аэропорт – Lleveme al aeropuerto (льевэмэ ал аэропуэрто)
  • Отвезите меня по этому адресу – Lleveme a estas senas (льевэмэ а эстас сэняс)
  • Какой тариф до…? – Cuanto es la tarifa a …? (кванто эс ла тарифа а)
  • Могу я оставить машину в аэропорту? – Puedo dejar el coche en el aeropuerto? (пуэдо дехар эль коче эн эль аэропуэрто)
  • Где я могу взять такси? – Donde puedo coger un taxi? (дондэ пуэдо кохер ун такси)
  • Сколько это стоит на … ? – Cuanto cuesta para una … (куанто куэста)
  • Когда я должен ее вернуть? – Cuanto tengo que devolverlo? (куанто тенго кэ дэвольверло)
  • В стоимость входит страховка? – El precio incluye el seguro? (эль пресьо инклуйе эль сэгуро)
  • Я хочу взять на прокат машину – Quiero alquilar un coche (кьеро алкилар ун коче)

В гостинице, отеле

  • Гостиница – El hotel (эль-отэль)
  • Я зарезервировал номер – Tengo una habitacion reservada (тэнго уна-абитасьон ррэсэрвада)
  • Ключ – La llave (ла-йавэ)
  • Портье – El botones (эль-ботонэс)
  • Номер с видом на площадь/на дворец – Habitacion que da a la plaza/al palacio (абитасьон ке да а-ла-пласа/аль-паласьо)
  • Номер с окнами во двор – Habitacion que da al patio (абитасьон ке да аль-патъо)
  • Номер с ванной – Habitacion con bano (абитасьон кон-баньо)
  • Одноместный номер – Habitacion individual (абитасьон индивидуаль)
  • Двухместный номер – Habitacion con dos camas (абитасьон кон-дос-камас)
  • С двухспальной кроватью – Con cama de matrimonio (конкама дэ-матримоньо)
  • Двухкомнатный номер – Habitacion doble (абитасьон добле)
  • У вас есть свободный номер? – Tienen una habitacion libre? (тъенэн унабитасьон либрэ)

В магазине

  • Могу я померить это? – Puedo probarmelo? (пуэдо пробармэло)
  • Распродажа – Rebajas (рэбахас)
  • Слишком дорого – Muy caro (муй каро)
  • Пожалуйста, напишите это – Por favor, escribalo (пор фавор эскрибало)
  • Сколько стоит? – Cuanto es? (кванто эс)
  • Сколько это стоит? – Cuanto cuesta esto? (кванто квэста эсто)
  • Покажите мне это – Ensenemelo (энсэнемэло)
  • Я хотел бы… – Quisiera… (кисиэра)
  • Дайте мне это, пожалуйста – Demelo, por favor (дэмэло пор фавор)
  • Вы не могли бы показать мне это? – Puede usted ensenarme esto? (пуэдэ устэд энсэнярмэ эсто)
  • Вы не могли бы дать мне это? – Puede darme esto? (пуэдэ дармэ эсто)
  • Что вы еще посоветуете? – Me puede recomendar algo mas? (мэ пуэдэ рекомендар альго мас)
  • Как вы думаете это мне подойдет? – Que le parese, me queda bien? (кэ ле паресе, мэ кеда бьен)
  • Можно расплатиться кредитной карточкой? – Puedo pagar con tarjeta? (пуэдо пагар кон тархета)
  • Я беру это – Me quedo con esto (мэ кэдо кон эсто)

Числительные на испанском

Если вы будете рассчитываться за покупки в магазине или на рынке, за проезд в общественном транспорте, то без знаний, как произносятся числа на испанском, не обойтись. Можно и не учить как переводятся числительные с русского на испанский, а показать на пальцах, но сделайте приятное продавцу – заговорите с ним на его родном языке. Многие туристы именно так получают хорошие скидки.

  • 0 – Cero (сэро)
  • 1 – Uno (уно)
  • 2 – Dos (дос)
  • 3 – Tres (трэс)
  • 4 – Cuatro (кватро)
  • 5 – Cinco (синко)
  • 6 – Seis (сэйс)
  • 7 – Siete (сьетэ)
  • 8 – Ocho (очо)
  • 9 – Nueve (нуэвэ)
  • 10 – Diez (дьез)
  • 11 – Once (онсэ)
  • 12 – Doce (досэ)
  • 13 – Trece (трэсэ)
  • 14 – Catorce (каторсэ)
  • 15 – Quince (кинсэ)
  • 16 – Dieciseis (дьесисэйс)
  • 17 – Diecisiete (дьесисьетэ)
  • 18 – Dieciocho (дьесиочо)
  • 19 – Diecinueve (дьесинуэвэ)
  • 20 – Veinte (вэйнтэ)
  • 21 – Veintiuno (вэйнтиуно)
  • 22 – Veintidos (вэйнтидос)
  • 30 – Treinta (трэйнта)
  • 40 – Cuarenta (карэнта)
  • 50 – Cinquenta (синквэнта)
  • 60 – Sesenta (сэсэнта)
  • 70 – Setenta (сэтэнта)
  • 80 – Ochenta (очента)
  • 90 – Noventa (новэнта)
  • 100 – Cien/ciento (сьен/сьенто)
  • 101 – Ciento uno (сьенто уно)
  • 200 – Doscientos (доссьентос)
  • 300 – Trescientos (трэссьентос)
  • 400 – Cuatrocientos (кватросьентос)
  • 500 – Quinientos (киниентос)
  • 600 – Seiscientos (сэйссьентос)
  • 700 – Setecientos (сэтэсьентос)
  • 800 – Ochocientos (очосьентос)
  • 900 – Novecientos (новэсьентос)
  • 1 000 – Mil (миль)
  • 10 000 – Diez mil (дьез миль)
  • 100 000 – Cien mil (сьен миль)
  • 1 000 000 – Un million (ун мильон)

Повторим, что в большинстве крупных туристических заведений Испании есть свои переводчики, обслуживающий персонал хорошо знает несколько иностранных языков. Но если вы любитель самостоятельных путешествий, то бумажный или электронный разговорник испанского языка обязательно вам пригодится. Надеемся, что наш список полезных фраз на испанском языке поможет вам комфортно отдохнуть и зарядиться положительными эмоциями на круглый год. Удачного отпуска!

Отправляясь на отдых или на экскурсию в Испанию, Вам непременно пригодится испанский язык. Самые простые слова и стандартные фразы на испанском помогут Вам чувствовать себя более уверенно в путешествии. Кроме того, в Испании, так же как и в любой другой стране мира, интерес туристов к национальному языку воспринимается местным населением, как знак уважения.

Предлагаю набор полезных фраз для туристов в Испании.

ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК

ОСНОВНЫЕ СЛОВА И ФРАЗЫ

hola – óла – здравствуйте, привет.

gracias – грáсиас – спасибо.

vale – бáле – о’кей, годится no hablo español – но áбло эспаньóль – я не говорю по-испански.

ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК: ПОКУПКИ

ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК: БАР, РЕСТОРАН

tiene menu? – тьéнэ менý? – есть ли у вас комплексные обеды? Иногда с первого взгляда не понятно, предлагает ли данный кафетерий комплексные обеды (menu del dia), и приходится спрашивать. Взять комплексный обед, разумеется, всегда дешевле, чем заказать те же самые блюда по отдельности

tinto – тинто – красное

rosado – росáдо – розовое

agua – áгуа – вода.

cafe – кафэ – кофе.

cafe solo – кафэ сóло – черный кофе

cafe cortado – кафэ кортáдо – кофе с небольшим количеством молока

cafe con leche – кафэ кон лéчэ – черный кофе пополам с молоком

capuchino – капучино – капуччино

té – тэ – чай

ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК: В ОТЕЛЕ

tiene plancha? – тьéнэ плáнча – у вас есть утюг?

habitación – абитасьóн – комната, гостиничный номер.

quería una habitación – кериа ýна абитасьóн – я бы хотел(а) снять номер

individual – индивидуáль – номер на одного

ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК: ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ от 0 до 10

0 – cero – сэро; 1 – uno – ýно; 2 – dos – дос; 3 – tres – трэс;

4 – cuatro – куáтро; 5 – cinco – синко; 6 – seis – сэйс;

7 – siete – сьéтэ; 8 – ocho – óчо; 9 – nueve – нуэвэ; 10 – diez – дьес.

ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК: ТРАНСПОРТ, ПЕРЕДВИЖЕНИЯ

pare aquí – пáрэ аки – остановите здесь. Фраза больше для такси.

estación – эстасьóн – станция. Estación de autobuses – эстасьóн дэ аутобýсэс – автобусная; estación de trenes – эстасьóн дэ трэнэс – железнодорожная

ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК: КРИТИЧЕСКАЯ СИТУАЦИЯ

llamе – йáмэ – позвоните, позовите

urgencias – урхéнсиас – скорая помощь

bomberos – бомбéрос – пожарные

Читайте также: