Обзор швейной машины brother ls 2150

Обновлено: 28.03.2024

Brother LS-2150

Мы собрали для вас 3 положительных и негативных отзыва покупателей и специалистов о швейной машине Brother LS-2150.
Средняя оценка покупателей составила 3.67 баллов. В своих отзывах пользователи описали все недостатки и достоинства швейную машину Brother LS-2150.
Если у Вас был опыт использования швейную машину Brother LS-2150 - добавьте отзыв и поделитесь им с другими покупателями!

Швейная машина Brother LS-2150 отзывы

Внешний вид и понятный интерфейс

Успела сшить только шторы (ткань - хлопок и лен), после чего машинка требует ремонта. Очень мало принадлежностей - нет масленки, кисточки для чистки и т.п. Все хлипенькое и ненадежное, даже шпульки из тоненького пластика.

Успела сшить только шторы, на подушки машинки уже не хватило. Не знаю что с ней случилось, но она просто перестала шить, то есть делает вид, что шьет, но нить в стежке не остается, либо строчит на месте и путает нить. Уже и разбирала, и собирала - бесполезно. Нужно нести в ремонтную мастерскую. По гарантии вернуть не могу, т.к. срок возврата по гарантии прошел, машинкой не сразу стала пользоваться. Разочарована. Пойду покупать новую машинку, но эту марку даже рассматривать больше не буду.

Машинка просто супер, я от нее (за такую цену :) ожидала ощутимо меньшего. После подольской архаихи не нарадуюсь на удобную заправку нитки и обалденно ровные строчки без напряга. При любой скорости шитья не пропускает стежки. "Ест" все, что предлагали: тюль, тонкие полиэстеровые шторки, капризное трикотажное платье (очень аккуратный шов получился, нигде не сморщило - на удивление), утепленную джинсу в 3 слоя (при проходе через боковой шов - соответственно, в 5), болонь в 2 слоя, между которыми синтепон. Тонкие ткани мне больше понравилось шить докупленными тонкими иголками, а не "родными". Удобный рычаг обратного хода, нажимаю не глядя - он там и так сделан, как мне комфортно :) Не последнее достоинство машинки - дизайн и размеры, ей легко нашлось место в квартире.

Драп и кожу на ней шить не рискну: все-таки неженка, много пластиковых деталей, да и мощность невелика. Довольно тяжелая, 7кг для меня многовато, так что переставлять прошу мужа. Оччень чувствительная педаль(наверное, это не недостаток, но принороваиться поначалу было довольно трудно).Нет футляра, придется шить самой :)

Отличный выбор для "хозяйственно-бытовых" нужд, соотношение "цена-качество" очень радует. Если аккуратно пользоваться и соблюдать инструкцию - машинка должна прослужить долго.

Простая, понятная, удобная, есть все необходимые для домашней помощницы функции

Скорее не недостаток, а пожелание - вот бы еще чехол, а в идеале - жесткий чехол.

Машинку подарили, поэтому высказаться о соотношении цены-качества не могу. Шила тонкие и средние хб-ткани, шелк, трикотаж, шерсть - все получилось. Джинсу, кожу и т.п. не пробовала - не было случая. Петли получились аккуратные. В наборе двойная игла, лапки для молний, для петель, для пуговиц, пластина для штопки, три шпульки из ОБЫЧНОЙ пластмассы. Выписывала китайский набор дополнительных лапок - все подошли, что значительно облегчило пользование машинкой. Из-за отсутствия чехла храню в родной коробке, не очень удобно, зато аккуратно))


outlet immediatel y after us ing and b efo re cleani ng.

2. Alwa ys unplug bef ore chang ing the li ght b ulb . Rep lace bu lb with same typ e rated 15 wa tts.

W ARNING – T o reduce the risk of b urns, fire, e lectric shoc k, or i njur y to pe rsons:

1. Do not a llow th is mach ine to be u sed as a to y . Close attenti on is neces sary when the se win g machine i s used b y or n ear child r en.

2. Use thi s se wing mach ine only f or i ts inte nded use as described in this man ual. Us e only ac cessories recommen ded b y the

manu f act urer as c ontai ned in t his m anual.

3. Ne v er opera te this s ewing machine if it has a damaged c ord or plug , if it is not wo rking properly , if it h as been dr opped or d amaged,

or dropp ed into w ater . Re turn the sewin g machine to the nearest authorized dealer or s er vice cen ter f or e xamination , repair ,

elect rical or mec hanical a djustme nt.

4. Ne v er opera te the se wing machine with an y of the ai r openings blo ck ed. K eep the v entilation openings of the sewin g machine a n d

f oot control ler free from the accum ulation of lint, d ust and lo ose clot h.

5. Ne ver d rop or ins er t any ob ject into any o penings.

6. D o not use t his machin e ou tdoor s.

7. Do not o perate t his mach ine where a erosol (spr ay) produ cts are be ing used or w here o xygen is being admin istered.

8. T o disco nnect, turn the mai n s witch to th e symbol “O” p osition whic h represen ts off , then re mov e plug from out let.

9. Do not unpl ug b y pulling on the cord. T o unplug , gras p the plug and pull , not the cord.

10. K eep fingers awa y from all m ovin g par ts. Special ca re is requ ired around the se wing ma chine ne edle.

11. Alwa ys use the proper need le plate . The wrong p late can cau se the ne edle to break .

12. Do not u se a bent needle .

13. Do not p ull or pus h the f abric while stitc hing. It m a y deflect the needl e causing i t to break.

14. Switch th e sewi ng machine to the off , symbol “O” pos ition when m aking any adjustme nts in the need le area, suc h as threadi ng the

needle , changi ng the ne edle, t hreading t he bobb in, or cha nging the presser f oot.

15. Alwa ys unpl ug the se wing ma chine from the electrical outlet whe n remo ving co v ers, l ubricating, or wh en makin g any other user

service adjus tments m entioned i n this in struction ma nual.

16. This se wing machin e is not inte nded f or use b y young children or impai red persons w ithout sup er vision.

17. Y oung children shou ld be supervised to ensure th at the y do not pla y with this sewi ng mach ine.

"SA VE THESE INSTR UCTIONS"

"This se wing mac hine is intended f or household use ."

“IMPOR T ANTES CONSIGNES D E SECURITE”

Lors de l ’utilisa tion de l a machine à co udre, i l con vient de toujours sui v re les c onsigne s de sécurit é essentiel l es et de prend re

nota mment les p récautions suiva ntes:

“Lir e tou tes les ins tr uc tion s avant d’uti lis er l a machi ne. ”

DA N G E R - P our réduire le risque de décharge électrique:

1. Ne jama is laisse r la machine sans surve illance lo rsqu’ell e est br anchée . T oujours d ébranch er la machin e à coudre aprè s son

utilisat ion et a van t de procéder au n etto yage .

2. T oujours débranc her la machin e ava nt de chan ger l’amp oule de la lampe . Remplace r l’ampou le par une d u même type , de 15

A VER TISSEMENT - P our réduire le risque de brûl ures, d’incendie , de ch oc électrique ou de bles sures:

1. Ne pas utiliser c ette mac hine co mme un jouet. Il conv ient de fai re particulièrem ent atten tion lorsqu ’elle est util isée par de s enf ants

ou dans leur entoura ge.

2. Ne jamai s utiliser cett e machine à d’ autres fins que celles pour le squelles elle a été conçue , telles que décrites dans le pr ésent

manue l. Utili ser uniqu ement les accessoi res recomma ndés par l e f abricant tels que repris da ns le ma nuel.

3. Ne jama is f aire f onctionner la machine s i le cordo n d’alimenta tion ou la fi che ont été endom magés , s’il y a un prob lème de

f onctionne ment, si ell e est tombé e ou a été abîmé e, ou si elle a été plon gée dans du liquide. Retourner la machi ne à coudre

auprès du rev endeur auto risé ou du service te chnique le p lus proc he afin qu’i l puisse l’e xamine r , la répare r ou eff ectuer certa ins

réglages électriqu es ou mé caniques .

4. Ne jama is f aire f onctionner la m achine s i l’un des o rifices de v entila tion est obstru é. V eill er à ce que ce s orifices et la c omma nde

au pied n e soient jamais enc ombrés de peluches , pouss ières et morceaux de tissus .

5. Ne jam ais laisse r tomber ou insérer d es objets dans ces ouv er tures.

6. Ne pas uti liser la machine à l’exté rieur .

7. Ne pas f aire f o nctionn er la machi ne en cas d’utilisati on de prod uits aéros ols (v aporisateurs ) ou d’admin istratio n d’o xygène.

8. P our l’éteindre , mettre l’interrup teur principal s ur le symbole “O” pour “Off ”, puis reti rer la fich e de la prise .

9. Ne jamais débran cher en ti rant sur le cordon d’alime ntation. P our dé branche r , sais ir la fich e (et non le c ordon) et ti rer .

10. T enir ses doigts à l’écart de toute pi èce mobile . F aire tout s péciale ment atten tion a pro ximité de l ’aiguill e.

11. T oujo urs utiliser l a plaque à aiguill e adéquat e. Une mau vai se plaqu e peut ca sser l’aigui lle.

12. Ne jam ais utilise r une aiguille to rdue.

13. Ne pas tire r ou pousser le tissu en cousant. Cela peut e ntra ve r le f onction nement de l’aigui lle et cau ser sa rupture .

14. Eteind re la machi ne (mettre sur “O”) lors des r églages dans la zone de l’aig uille , tels q ue l’enfi lage, le changem ent d’ai g uille , la

mise en place de la canet te ou le changem ent de pi ed-de-bic he.

15. T oujours débranc her la m achine à c oudre a vant d e retirer le s plaques de protection, de la g raiss er ou a v ant d’eff ectuer tout e

modific ation acc essib le à l’uti lisateur t elles qu ’elles sont reprises dan s le prése nt man uel d’uti lisation.

16. Cette m achine à coudre n’e st pas prévu e pour être utilisée sans surv eillance par de jeu nes enf ants ou des pe rsonnes

17. Surveil lez les jeu nes enfa nts, af in de v ous assurer qu’ ils ne j ouent pas av ec cette mach ine.

Швейная машина Brother LS-2150 фото

Купить в рассрочку

уточняйте наличие у продавца Купить Где можно купить Brother LS-2150. Купить в рассрочку

Характеристики Brother LS-2150

Обзор возможностей Brother LS-2150

Швейная машина Brother LS-2150 является отличной элекромеханической швейной машиной. Она обладает вертикальным челноком, обладающим привычной схемой заправки для любого человека работавшего на более старых швейных машинах, что позволяет сразу начать работу . Brother LS-2150 выполняет 14 необходимых для дома операций. Все это делает Brother LS-2150 отличным выбором для дома .

Для чего подходит

Швейная машина Brother LS-2150 подходит для шитья всех материалов. Это позволяет Brother LS-2150 отлично работать с такими материалами как: вискоза, хлопок, лен, ситец, сатин, бязь, платьевые и костюмные ткани, пальтовые, драповые, обивочные, кожа, джинс. С помощью Brother LS-2150 можно заниматься как домашним ремонтом, так и изготовлением одежды или других изделий.

Привод

Швейная машина Brother LS-2150 является элекромеханической. Приводиться в действие нажатием на педаль регулировки скорости, что позволяет регулировать скорость шитья от силы нажатия на педаль.

Операции

Швейная машина Brother LS-2150 умеет выполнять ряд основных операций рабочие, потайные, трикотажные строчки. Потайная строчка позволяет выполнить потойную подшивку брюк или платья что бы не было заметно внутреннего шва на наружней стороне изделия. Трикотажные строчки позволяют выполнить работу с трикотажным материалом тянущейся строчной что предохраняет нить от разрыва при растягивании трикотажных материалов

Подробные характеристики Brother LS-2150

Производитель

Brother (Бразер). Страна- Япония. Заводы- Тайвань, Китай, Вьетнам. Производитель который лидирует в производстве швейных машин. За историю с 1908 узнаваем как производитель отличных и надежных швейных машин. Первый во введении новых идей и технологий.

Типы тканей

Челнок

Вертикальный – челнок старого образца, с которым знакомы все кто шил на старых швейных машинах. Немного шумноват, но привычен. Требует обильной смазки. Более сложный в заправке. В последнее время все меньше моделей выпускается с данным видом челнока.

Регулировка ширины строчки

Фиксированная регулировка ширины зигзага означает что ширина всех строчек установлена на заводе и не изменяется в процессе шитья. Применяется в более простых машинах. Обычно это ограничивает применение некоторых видов строчек и выборе подходящей ширины зигзага.

Максимальная ширина строчки

Максимальная ширина строчки швейной машины Brother LS-2150 - 5 мм. Максимальная ширина строчки указывает на максимальное расстояние между проколами иглы. Обычно ширина строчки подбирается в зависимости от ткани и вида строчки. Использование декоративных строчек предполагает выбор более широкого зигзага для более красивой обработки, следовательно, 7-ми (и более) миллиметровый зигзаг позволяет выполнять красивую и изысканную обработку декоративными строчками на высоком уровне.

Регулировка длины строчки

Плавная регулировка длины стежка позволяет подобрать шаг швейной машины именно для той ткани с которой вы работаете. Чем толще используется материал, тем длиннее должна быть длина стежка у машины. И соответственно, чем тоньше, тем меньше.

Максимальная длинна строчки

Швейная машина Brother LS-2150 обладает максимальной длиной стежка в 4 мм.

Потайная строчка

Позволяет в домашних условиях выполнить потайную подгибку брюк и юбок. При использовании мононити и должной сноровке качество шва достигает промышленного подворота.

Трикотажные строчки

Позволяет в домашних условиях выполнять работы над сложными тянущимися тканями. Обычные строчки для нее не подходят из-за того что при растягивании ткани нить лопается. Эти строчки выполнены с возможностью растягивания по длине строчки.

Декоративные строчки

Позволяют выполнять обработку уже готовых изделий, находить новые варианты украшения и создания оригинального дизайна. Если вы творческий человек обязательно обратите на них внимание и вы найдете применение для каждой из них.

Петля

Brother LS-2150 выполняет выполняет стандартную прямоугольную петлю в полу-автоматическом режиме, которая обычно используется на рубашках. К сожалению сложна в применении на плотных и трикотажных материалах.

Полуавтоматическая петля выполняется в 4 операции путем переключения их последовательно(поворачивать ткань не нужно). Дополнительно придется внимательно следить за длиной петли что бы она подошла по размеру и проследить что бы все петли на изделии имели равную длину


outlet immediatel y after us ing and b efo re cleani ng.

2. Alwa ys unplug bef ore chang ing the li ght b ulb . Rep lace bu lb with same typ e rated 15 wa tts.

W ARNING – T o reduce the risk of b urns, fire, e lectric shoc k, or i njur y to pe rsons:

1. Do not a llow th is mach ine to be u sed as a to y . Close attenti on is neces sary when the se win g machine i s used b y or n ear child r en.

2. Use thi s se wing mach ine only f or i ts inte nded use as described in this man ual. Us e only ac cessories recommen ded b y the

manu f act urer as c ontai ned in t his m anual.

3. Ne v er opera te this s ewing machine if it has a damaged c ord or plug , if it is not wo rking properly , if it h as been dr opped or d amaged,

or dropp ed into w ater . Re turn the sewin g machine to the nearest authorized dealer or s er vice cen ter f or e xamination , repair ,

elect rical or mec hanical a djustme nt.

4. Ne v er opera te the se wing machine with an y of the ai r openings blo ck ed. K eep the v entilation openings of the sewin g machine a n d

f oot control ler free from the accum ulation of lint, d ust and lo ose clot h.

5. Ne ver d rop or ins er t any ob ject into any o penings.

6. D o not use t his machin e ou tdoor s.

7. Do not o perate t his mach ine where a erosol (spr ay) produ cts are be ing used or w here o xygen is being admin istered.

8. T o disco nnect, turn the mai n s witch to th e symbol “O” p osition whic h represen ts off , then re mov e plug from out let.

9. Do not unpl ug b y pulling on the cord. T o unplug , gras p the plug and pull , not the cord.

10. K eep fingers awa y from all m ovin g par ts. Special ca re is requ ired around the se wing ma chine ne edle.

11. Alwa ys use the proper need le plate . The wrong p late can cau se the ne edle to break .

12. Do not u se a bent needle .

13. Do not p ull or pus h the f abric while stitc hing. It m a y deflect the needl e causing i t to break.

14. Switch th e sewi ng machine to the off , symbol “O” pos ition when m aking any adjustme nts in the need le area, suc h as threadi ng the

needle , changi ng the ne edle, t hreading t he bobb in, or cha nging the presser f oot.

15. Alwa ys unpl ug the se wing ma chine from the electrical outlet whe n remo ving co v ers, l ubricating, or wh en makin g any other user

service adjus tments m entioned i n this in struction ma nual.

16. This se wing machin e is not inte nded f or use b y young children or impai red persons w ithout sup er vision.

17. Y oung children shou ld be supervised to ensure th at the y do not pla y with this sewi ng mach ine.

"SA VE THESE INSTR UCTIONS"

"This se wing mac hine is intended f or household use ."

“IMPOR T ANTES CONSIGNES D E SECURITE”

Lors de l ’utilisa tion de l a machine à co udre, i l con vient de toujours sui v re les c onsigne s de sécurit é essentiel l es et de prend re

nota mment les p récautions suiva ntes:

“Lir e tou tes les ins tr uc tion s avant d’uti lis er l a machi ne. ”

DA N G E R - P our réduire le risque de décharge électrique:

1. Ne jama is laisse r la machine sans surve illance lo rsqu’ell e est br anchée . T oujours d ébranch er la machin e à coudre aprè s son

utilisat ion et a van t de procéder au n etto yage .

2. T oujours débranc her la machin e ava nt de chan ger l’amp oule de la lampe . Remplace r l’ampou le par une d u même type , de 15

A VER TISSEMENT - P our réduire le risque de brûl ures, d’incendie , de ch oc électrique ou de bles sures:

1. Ne pas utiliser c ette mac hine co mme un jouet. Il conv ient de fai re particulièrem ent atten tion lorsqu ’elle est util isée par de s enf ants

ou dans leur entoura ge.

2. Ne jamai s utiliser cett e machine à d’ autres fins que celles pour le squelles elle a été conçue , telles que décrites dans le pr ésent

manue l. Utili ser uniqu ement les accessoi res recomma ndés par l e f abricant tels que repris da ns le ma nuel.

3. Ne jama is f aire f onctionner la machine s i le cordo n d’alimenta tion ou la fi che ont été endom magés , s’il y a un prob lème de

f onctionne ment, si ell e est tombé e ou a été abîmé e, ou si elle a été plon gée dans du liquide. Retourner la machi ne à coudre

auprès du rev endeur auto risé ou du service te chnique le p lus proc he afin qu’i l puisse l’e xamine r , la répare r ou eff ectuer certa ins

réglages électriqu es ou mé caniques .

4. Ne jama is f aire f onctionner la m achine s i l’un des o rifices de v entila tion est obstru é. V eill er à ce que ce s orifices et la c omma nde

au pied n e soient jamais enc ombrés de peluches , pouss ières et morceaux de tissus .

5. Ne jam ais laisse r tomber ou insérer d es objets dans ces ouv er tures.

6. Ne pas uti liser la machine à l’exté rieur .

7. Ne pas f aire f o nctionn er la machi ne en cas d’utilisati on de prod uits aéros ols (v aporisateurs ) ou d’admin istratio n d’o xygène.

8. P our l’éteindre , mettre l’interrup teur principal s ur le symbole “O” pour “Off ”, puis reti rer la fich e de la prise .

9. Ne jamais débran cher en ti rant sur le cordon d’alime ntation. P our dé branche r , sais ir la fich e (et non le c ordon) et ti rer .

10. T enir ses doigts à l’écart de toute pi èce mobile . F aire tout s péciale ment atten tion a pro ximité de l ’aiguill e.

11. T oujo urs utiliser l a plaque à aiguill e adéquat e. Une mau vai se plaqu e peut ca sser l’aigui lle.

12. Ne jam ais utilise r une aiguille to rdue.

13. Ne pas tire r ou pousser le tissu en cousant. Cela peut e ntra ve r le f onction nement de l’aigui lle et cau ser sa rupture .

14. Eteind re la machi ne (mettre sur “O”) lors des r églages dans la zone de l’aig uille , tels q ue l’enfi lage, le changem ent d’ai g uille , la

mise en place de la canet te ou le changem ent de pi ed-de-bic he.

15. T oujours débranc her la m achine à c oudre a vant d e retirer le s plaques de protection, de la g raiss er ou a v ant d’eff ectuer tout e

modific ation acc essib le à l’uti lisateur t elles qu ’elles sont reprises dan s le prése nt man uel d’uti lisation.

16. Cette m achine à coudre n’e st pas prévu e pour être utilisée sans surv eillance par de jeu nes enf ants ou des pe rsonnes

17. Surveil lez les jeu nes enfa nts, af in de v ous assurer qu’ ils ne j ouent pas av ec cette mach ine.

Читайте также: