Что такое catch up в телевизоре

Обновлено: 17.05.2024

catch up
[ʹkætʃʹʌp] phr v
1. 1) подхватить, поднять
he caught up his hat and rushed - он схватил шапку и бросился вон
2) поднять, приподнять и подколоть, сколоть (о волосах, юбке и т. п.)
her hair was caught up with a long pin - её волосы были заколоты /прихвачены/ длинной шпилькой
3) подшивать (об одежде)
2. подхватить, перенять (новое слово, лозунг и т. п.)
3. догнать, нагнать
to ~ and surpass - догнать и перегнать
he‘s working hard to ~ with the others - он много работает, чтобы догнать остальных
4. разг. нагнать, наверстать
we have caught up on sleep - нам удалось отоспаться
I have to ~ on my correspondence - у меня куча писем, на которые нужно ответить
5. идти в ногу; не отставать
they haven‘t caught up yet with the latest style - они всё же отстают от последней моды
6. вызвать изменения; повлиять; сказаться (о взглядах, образе жизни)
marriage has caught up on her - замужество сделало её совсем другой /изменило её/
7. прерывать; сбивать (выступающего вопросами, выкриками, критическими замечаниями)
8. придираться
don‘t ~ every remark I make - не цепляйтесь к каждому моему слову
9. pass быть, оказаться вовлечённым (во что-л.)
to be caught up in a circle which included many famous names - оказаться среди известных людей
to be caught up in a war - а) оказаться на территории, где идёт война; б) оказаться вовлечённым в войну
10. pass быть поглощённым, захваченным (чем-л.); быть погружённым (во что-л.)
to be caught up in one‘s thoughts and dreams - погрузиться в свои мысли и мечты

Смотреть что такое CATCH UP в других словарях:

CATCH UP

быстро схватитьприкреплять наверхуподнять; подхватитьдогнать, нагнатьпрерватьприготовить лошадейоказаться беспомощнымнагнать, наверстатьподнять, припод. смотреть

CATCH UP

[ʹkætʃʹʌp] phr v1. 1) подхватить, поднятьhe caught up his hat and rushed - он схватил шапку и бросился вон2) поднять, приподнять и подколоть, сколоть (. смотреть

CATCH UP

catch up: translation UK US catch up — Phrasal Verb with catch(••/kætʃ/ verb [T] (caught, caught) ► [I] to do something you did not have time to do . смотреть

CATCH UP

phr v 1. 1) подхватить, поднять he caught up his hat and rushed - он схватил шапку и бросился вон 2) поднять, приподнять и подколоть, ско. смотреть

CATCH UP

фраз. гл. 1) быстро схватить The thieves caught up the money and ran. — Воры схватили деньги и убежали. 2) прикреплять наверху My coat was caught up on the hook. — Мое пальто висело на крюке. The big red curtain was caught up with a golden rope. — Большая красная занавеска была подвязана золоченой веревкой. 3) поднять; подхватить прям. и. перен. 4) догнать, нагнать I had to run to catch up with her. — Мне пришлось бежать, чтобы догнать ее. Syn: overhaul, overtake 5) прервать 6) амер. приготовить лошадей (для путешественников) 7) оказаться беспомощным I was caught up in the busy traffic again. — Я снова попал в пробку. 8) нагнать, наверстать We had caught up on sleep. — Нам удалось отоспаться. We shall have to work hard to catch the other firm up. — Нам придется упорно работать, чтобы догнать ту фирму. He spent six months catching up with his studies. — В течение шести месяцев он наверстывал пропущенный учебный материал. When you've been away, it takes a long time to catch up on the local news. — После того, как ты уезжал надолго, нужно много времени, чтобы снова разбираться во всем происходящем. 9) поднять, приподнять и подколоть, сколоть Catch up the lower edge with light sewing so that it doesn't show. — Подшей немного подол, чтобы он не вылезал. 10) амер.; разг. придираться, заваливать (на экзаменах) The examiners caught him up on the third question. — Экзаменаторы завалили его на третьем вопросе. 11) привлечь (внимание и т. п.); поразить (воображение); увлечь be caught up in — быть поглощённым, захваченным чем-л.; быть погружённым во что-л. Both my children are caught up in the present fashion for disco-music. — Оба моих ребенка, следуя современной моде, увлечены диско-музыкой. Most citizens do not get caught up in local events. — Большинство граждан не интересуются местными событиями. Many politicians started by being caught up in the party when they were very young. — Многие политики начинали свою карьеру, вступив в молодости в партию. смотреть

CATCH UP

catch up: translation 1. To take or pick up suddenly; grab (something). * /She caught up the book from the table and ran out of the room./ 2. To ca. смотреть

CATCH UP

catch up: translation 1. To take or pick up suddenly; grab (something). * /She caught up the book from the table and ran out of the room./ 2. To ca. смотреть

CATCH UP

v. 1. хватать. Тут вроде все ясно, можно и без примера обойтись; 2. поймать или захватить (в плен): These three charlies were caught up yesterday. - Эти трое "чарли " были захвачены вчера в бою, - говорит Тимоти Тимпсон, кивая капитану на пленных; 3. идти быстрее, не отставать: в фильме "Криминальное чтиво" режиссера Тарантино есть момент, когда в ресторане рассказывают анекдот. Идет семья помидоров, младший все время далеко позади. Папаша подходит к нему и говорит: Не отставай, кетчуп! - Непонятно, правда? Герой, которого играл Траволта, тоже не совсем врубился. По - английски кетчуп (кечап) созвучен с catch up (не отставай). При этом папаша - помидор еще и наступает на отставшего. Вот и получилась игра слов: и кетчуп (раздавленный помидор), и "не отставай", что, естественно, при переводе никто не - объяснил и не адаптировал! 4. заканчивать вовремя, сполна. В этом случае всегда употребляется с предлогом on: I gotta catch up on my sleep. - Я должен выспаться; 5. поймать, арестовать. Употребляется в этом смысле с with'. The police finally caught up with them. - Полиция в конце концов схватила (арестовала) их. смотреть

CATCH UP

1. хватать. Тут вроде все ясно, можно и без примера обойтись; 2. поймать или захватить (в плен): 3. идти быстрее, не отставать: 4. заканчивать вовремя, сполна. В этом случае всегда употребляется с предлогом on: 2. These three charlies were caught up yesterday.- Эти трое "чарли " были захвачены вчера в бою,-говорит Тимоти Тимпсон, кивая капитану на пленных; 3. в фильме "Криминальное чтиво" режиссера Тарантино есть момент, когда в ресторане рассказывают анекдот. Идет семья помидоров, младший все время далеко позади. Папаша подходит к нему и говорит: Не отставай, кетчуп! - Непонятно, правда? Герой, которого играл Траволта, тоже не совсем врубился. По-английски кетчуп (кечап) созвучен с catch up (не отставай). При этом папаша-помидор еще и наступает на отставшего. Вот и получилась игра слов: и кетчуп (раздавленный помидор), и "не отставай", что, естественно, при переводе никто не-объяснил и не адаптировал! 4. I gotta catch up on my sleep.-Я должен выспаться; 5.The police finally caught up with them.- Полиция в конце концов схватила (арестовала) их. смотреть

CATCH UP

I phrvi AmE 1) infml Let's do lunch somewhere so we can catch up — Давай как-нибудь пообедаем вместе и расскажем друг другу последние сплетни 2) sl She never tried to catch up. She's just too far gone — Она никогда не пыталась завязать с наркотиками. Она уже просто конченый человек I just know I can catch up if I can just get through the first week — Я знаю, что смогу завязать. Мне, главное, пережить первую неделю II phrvt infml She caught me up several times while I was speaking — Она несколько раз перебивала меня во время моего выступления, говоря, что я не прав. смотреть

CATCH UP

catch up phrvi AmE 1. infml Let's do lunch somewhere so we can catch up Давай как-нибудь пообедаем вместе и расскажем друг другу последние сплетни 2. sl She never tried to catch up. She's just too far gone Она никогда не пыталась завязать с наркотиками. Она уже просто конченый человек I just know I can catch up if I can just get through the first week Я знаю, что смогу завязать. Мне, главное, пережить первую неделю catch up phrvt infml She caught me up several times while I was speaking Она несколько раз перебивала меня во время моего выступления, говоря, что я не прав. смотреть

CATCH UP

catch up: translationSynonyms and related words:abduct, carry off, catch up with, come up to, come up with, ensnare, entangle, entrap, fascinate, gain . смотреть

CATCH UP

1. поднять, подхватить; 2. подхватить, перенять ( напр., слова, идею, манеры и т.п.); 3. догнать, нагнать; идти быстрее, не отставать; 4. наверстать; 5. прерывать, сбивать (выступающего); 6. поднять (знамя и т.д.); прикрепить наверху; 7. вознести; 8. придираться; 9. схватить, захватить (в плен); 10. настичь, застигнуть, поймать, схватить, арестовать; 11. быстро схватить, сцапать, хапнуть. смотреть

CATCH UP

наверстать упущенное быстро схватить прикреплять наверху поднять; подхватить also fig. (напр. новое слово); догнать; прервать; приподнять и подколоть оказаться беспомощным amer. приготовить лошадей (для путников) придираться, заваливать (на экзаменах) catch up with - догонять, приближаться к какому-л. уровню. смотреть

1) Общая лексика: вызвать изменения, навёрстывать, наверстать (we had caught up on sleep - нам удалось отоспаться) , нагонять, повлиять, поднимать (тж. перен.) , поднять (тж. перен.) , подхватить (тж. перен., напр. новое слово) , подхватывать, позволяющий догнать, позволяющий наверстать, прерывать, приготовить лошадей (для путешественников) , сбивать (выступающего вопросами, выкриками, критическими замечаниями) , сказаться (о взглядах, образе жизни) , быстро схватить, подхватить (словечко) , прервать (оратора) , поболтать (с кем-л. и узнать чем они занимались с последней встречи) , наверстать упущенное

7) Макаров: быть вовлечённым (во что-л.) , быть захваченным (чем-л.) , быть поглощенным (чем-л.) , быть погруженным (во что-л.) , вызвать изменения (о взглядах образе жизни) , догнать, догонять, зацепиться, идти в ногу, наверстать, нагнать, не отставать, оказаться вовлечённым (во что-л.) , перенять (новое слово лозунг и т. п.) , повлиять (о взглядах образе жизни) , поднять, поднять и подколоть (о волосах юбке и т. п.) , подхватить, подхватить (новое слово лозунг и т. п.) , подшивать (об одежде) , прервать, прерывать (выступающего вопросами выкриками критическими замечаниями) , придираться, приподнять и подколоть (о волосах юбке и т. п.) , сбивать (выступающего вопросами выкриками критическими замечаниями) , сказаться (о взглядах образе жизни) , сколоть (о волосах юбке и т. п.)

Универсальный англо-русский словарь . Академик.ру . 2011 .

Полезное

Смотреть что такое "catch up" в других словарях:

Catch — Catch, v. t. [imp. & p. p. or ; p. pr. & vb. n. . Catched is rarely used.] [OE. cacchen, OF. cachier, dialectic form of chacier to hunt, F. chasser, fr. (assumend) LL. captiare, for L. capture, V. intens. of capere to… … The Collaborative International Dictionary of English

catch — [kach, kech] vt. caught, catching [ME cacchen < Anglo Fr cachier < VL * captiare < L captare, to seize < pp. of capere, to take hold: see HAVE] 1. to seize and hold, as after a chase; capture 2. to seize or take by or as by a trap,… … English World dictionary

Catch 5 — is a popular news music package and image campaign developed for Cleveland, Ohio television station WEWS TV in 1970. Written and composed by then jingle writer Frank Gari, the package was subsequently used on a few other American TV stations. The … Wikipedia

catch — [kætʆ] verb caught PTandPP [kɔːt ǁ kɒːt] [transitive] 1. be caught in something to be in a situation that is difficult to escape from: • The government is caught in the middle of the dispute. • The yen was caught in a downward spiral. 2 … Financial and business terms

catch — ► VERB (past and past part. caught) 1) intercept and hold (something thrown, propelled, or dropped). 2) seize or take hold of. 3) capture after a chase or in a trap, net, etc. 4) be in time to board (a train, bus, etc.) or to see (a person,… … English terms dictionary

Catch-22 — ist der Titel des 1961 erschienenen ersten Romans von Joseph Heller über die Absurdität des Krieges und die Dummheit der Militär Maschinerie. Das anfangs wenig erfolgreiche Buch wurde erst durch Mundpropaganda und Weitergabe und Empfehlung des… … Deutsch Wikipedia

Catch — or caught may refer to:In sports: * Catch (baseball), a maneuver in baseball * Caught (cricket), a method of getting out in cricket * Catch or Reception (American football)In music: * Catch (music), a form of round * Catch (band), an English band … Wikipedia

catch — catch; catch·er; catch·ing; catch·man; catch·ment; catch·pole; see·catch; un·catch·able; catch·ing·ly; catch·poll; … English syllables

Catch — Catch, n. 1. Act of seizing; a grasp. Sir P. Sidney. [1913 Webster] 2. That by which anything is caught or temporarily fastened; as, the catch of a gate. [1913 Webster] 3. The posture of seizing; a state of preparation to lay hold of, or of… … The Collaborative International Dictionary of English


Пролетели очередные полгода, и мы вновь обмениваемся всем интересным за это время вместе с Дашей Центер в нашей рубрике Catch Up.

Podcast: Download (Duration: 1:34:11 — 53.9MB)

Ваш подкаст с Дашей просто прекрасен, когда смотрю радуюсь о том какие вы крутые)))

Большое спасибо за очень интересный подаст! Слушать вас —большой кайф

Замечаю, что как только Даша подала на гражданство, она смогла свободно говорить о политике двух своих стран

Типа, в Минюсте послушают ее высказывания и с большей вероятностью дадут?

спасибо, обязательно посмотрю что не смотрела:))

Даша очень интересно рассказывает о политике в США

спасибо за подкаст, супер классно вышло!

Жалко, что подкаст заканчивается. У вас действительно очень ценные и актуальные мысли звучат. И всегда очень доступно и этично поданы разные темы После каждого подкаста мозг радуется:)
P.S. Англицизмы очень люблю. Ведь в нашем мире с массовой глобализацией важно понимать друг друга, а для этого нужно изучать новые слова 🙂

Спасибо за полезные 1,5 часа
У Даши невероятно приятный голос

Надеюсь, окончание подкаста приведет к развитию Ютьюб-версию Кирилла!

Нам нужен наш Кейси!

Не корректно говорить, что твой фидбек о пребывании в Kaplan был проигнорирован мной и моими коллегами (то есть командой, которая занималась твоей поездкой). Как ты помнишь, мы провели видео-конференцию и подробно тебя выслушали. И обсудили с тобой, что твой опыт (а именно неоправданные ожидания) будут учтены нами в коммуникации с будущими студентами, и может быть полезен твоей аудитории. То есть, если кто-то задумывается о поездке в языковую школу и ждет заметных результатов, cледует ехать минимум на 3 недели и бронировать соответсвующий по нагрузке курс. Также, если студент привык к определенным по комфорту условиям проживания, то скромная студенческая резиденция вероятно не подходящий вариант. Мы стараемся предоставить студентам варианты доступного проживания, в том числе в таких популярных и загруженных туристами городах как Нью-Йорк, Сан-Франциско, Лондон и пр. Наши студенты всегда могут забронировать жилье самостоятельно.

Что касается твоего негодования по поводу других студентов, неуверенно говорящих на английском после нескольких месяцев обучения, очевидно, что у людей очень разный способности языковые, да и требования к самим себе. Едва ли можно сформировать адекватное впечатление о школе и методике, сосредоточившись исключительно на менее успешных примерах.

К нам приезжают учиться десятки тысяч студентов со всего мира, и 98% довольны и обучением, и проживанием. И если бы это было не так, школ просто бы не было.

По идее PM (project manager) руководит именно проектом (а не продуктом. это понятия разные и их путать не нужно), то есть решает орг. вопросы: планирование работ, контроль исполнения, управления ресурсами проекта, бюджетом, разрешение конфликтов в команде.

Кроме PM, есть еще позиции бизнес-аналитика и системного-аналитика.
Бизнес-аналитик общается с заказчиком и выявляет требования, а системный аналитик проектирует решение и переводит эти требования на язык программистов.

По крайней мере в России распределение ролей такое. Но нередко эти роли совмещаются, и четкие границы между ними стираются.

Работаю системным аналитиком)

Привет, а если не будет больше подкастов, то может чаще проводить кэч апы.
Да и в мире все меняется очень быстро.

Сколько же вы пили, что это было проблемой? Если не ходить в бары специально, пить получится 1 кружку пива в месяц.

Букин Машин не лейбл )), а концертное агенство )
Думаю, что в БМ рулит вся команда ))

Ребят а когда будет, будут ли вообще ещё Catch upв с Дашей? Уже 2 года прошло. Но так интересно было слушать именно вас двоих

consumers who harbor the fallacious belief that credit-card spending will never catch up with them — потребители, которые лелеют ложное убеждение в том, что расходы по кредитным картам никогда их не догонят
to catch up a neologism — подхватить новое слово, перенять неологизм
catch up with the backlog — ликвидировать отставание
catch up a melody — подхватить песню
catch up — поболтать, обменяться сплетнями или новостями; позволяющий наверстать
try to catch up — догонять
catch up and surpass — догнать и перегнать
catch up depreciation — начислять амортизацию задним числом
catch up with a schedule — "входить" в план-график
catch up with backlog — ликвидировать отставание
catch up with — приближаться к какому-л. уровню; догонять

Примеры

I had to run to catch up with her.

Мне пришлось бежать, чтобы догнать её.

He spent six months catching up with his studies.

Он навёрстывал пропущенный учебный материал в течение полугода.

We had caught up on sleep.

Нам удалось отоспаться.

I need to catch up on my office work.

Мне нужно закончить дела на работе.

We shall have to work hard to catch the other firm up.

Нам придётся упорно работать, чтобы догнать ту фирму.

I was caught up in the busy traffic again.

Я снова попал в пробку.

I couldn't run fast enough to catch up with her.

Мне не хватало скорости бега, чтобы за ней угнаться.

I have some work to catch up on.

Мне нужно доделать кой-какую работу.

You can always catch up later if you get behind.

Всегда можно будет догнать, если отстанете.

The thieves caught up the money and ran.

Воры схватили деньги и убежали.

He stepped up the pace to catch up with the others.

Он прибавил шагу, чтобы догнать остальных.

When I got home I phoned Jo to catch up on all the gossip.

Вернувшись домой, я позвонила Джо, чтобы узнать все последние сплетни.

The examiners caught him up on the third question.

Экзаменаторы завалили его на третьем вопросе.

My coat was caught up on the hook.

Моё пальто висело на крюке.

I need to catch up on some sleep (=after a period without enough sleep).

Мне нужно хорошенько отоспаться (после какого-то времени без достаточного количества сна).

Most citizens do not get caught up in local events.

Большинство граждан не интересуются местными событиями.

The big red curtain was caught up with a golden rope.

Большая красная штора была подвязана золочёным шнуром.

If you miss a lot of classes, it's very difficult to catch up.

Если пропустить много занятий, наверстать будет очень сложно.

I'm trying to catch up with the latest developments in molecular biology.

Я стараюсь следить за последними событиями в области молекулярной биологии.

Many politicians started by being caught up in the party when they were very young.

Многие политики начинали свою карьеру совсем молодыми, со вступления в партию.

It took six years for the law to catch up with them.

Правоохранительным органам потребовалось шесть лет, чтобы их настигнуть.

Catch up the lower edge with light sewing so that it doesn't show.

Подшей немного подол, чтобы он не вылезал.

The nations of South East Asia will quickly industrialize and catch up with the West

Народы Юго-Восточной Азии будут быстро индустриализироваться и нагонять Запад

Примеры, ожидающие перевода

. completely caught up in opera ever since he saw La Traviata.

. a young idealist who got caught up in the political fanaticism of the times.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

Читайте также: